Nunca te sientas dubitativo entre el término francesc y la palabra francezc cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo existe una forma posible para escribir este término correctamente, y es: francesc. El término francezc sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente deseamos, proponerte un ejercicio muy conveniente para recordar siempre cómo se escribe de modo correcto la palabra francesc, y nunca más se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en elaborar una frase sencilla con la palabra francesc, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con o con la letra ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, te lo garantizamos.
Cuando va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bromear, amable, blindado, palpable, bravucón.
En las palabras en que precede a una letra ‘m’
ámbar, alambre, ámbitos, bembeteo.
Cuando nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bicicleta, bisecado, subforo
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, buscona
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
cable, viabilidad, vagabunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra empieza ccon bien- o lo hace con la forma latina bene-, en aquellos casos que comprenda un valor de algo bueno, que implique bondad.
bienvenida, beneficiarse.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, iban, ibas,íbais contábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuyen, recibiendo, sabía.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviar, envainó, adversario.
Cuando una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventos, evidenciar, evocad, evadirse.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavel, divide, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicésimo, Villarriba, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, onceavo, nueva, lucrativa, suevo, masivo.
En los casos en que las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
llueve, grave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuve, tuvimos.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vayamos, vas.
Cuando sigue a ol-,
polvos polvorosa.
Confundir cuándo se debe escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más normales en castellano. Por eso muchas personas vacilan, y no saben si se debe escribir francesc o si la forma correcta de escribir es francezc. Investigando un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en las lenguas romances que provinieron de él.