Nunca jamás deberías dudar entre la palabra chaparra y la palabra chapara a la hora de escribir, pues únicamente hay una forma posible para escribir esta palabra de forma correcta, y es: chaparra. El término chapara simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la manera en que debes escribir chaparra, te aportamos su definición del diccionario:
Igualmente quisiéramos, sugerirte una práctica muy conveniente para que memorices y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra chaparra, y jamás vuelvas a dudar entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de elaborar una frase simple con el vocablo chaparra, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con o con ‘v’. De esta forma te acordarás siempre, puedes estar seguro.
En las palabras en que esta es precedida por ’r’ o ‘l’
bragas, brandy, blandir, bloqueado, deseable, bruma.
En el caso en que justo antes nos encontramos con la ‘m’
embajada, lumbre, cambiado, calimbó.
En aquellas palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
biciclo, bisabuela, subpiso
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burlado, busto
En aquellas palabras que finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
bable, nubilidad, moribunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza ccon bien- o lo hace con la forma latina bene-, en aquellos casos que entrañe un significado de algo positivo, bueno.
bienvenida, benefactora.
Si nos encontramos ante un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
trabajaba, íbamos olvidábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuirán, recibido, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, convidar, desadvertí.
Cuando una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evitaré, evocativas, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavito, divertimento, salvaguarda.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicejefe, villanas, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, onceavo, nueva, pasiva, , lucrativo.
Cuando las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, ave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuvieron, tuve.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vamos,.
En el caso en que precede a ol-,
disolver polvoriento.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las erratas más usuales en español. Por eso muchas personas dudan, y no saben si se debe escribir chaparra o si la forma correcta de escribir es chapara. Si profundizamos un poquito, podemos encontrarnos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances que derivaron de él.