Jamás te sientas dubitativo entre la palabra chapare y el término chaparre cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo existe una manera viable para escribir esta palabra de forma correcta, y es: chapare. El término chaparre sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que encuentre un sistema que te ayude a recordar la forma en que se debe escribir chapare, te proporcionamos su definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, sugerirte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra chapare, y nunca más se te vuelvan a generar dudas entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con la palabra chapare, añadiendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta manera nunca te olvidarás, puedes estar seguro.
En las palabras en que antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, abrasar, bable, audible, blondas, abrazar.
Si justo antes nos encontramos con una letra ‘m’
embajada, timbal, ámbitos, ambrosía, ambas.
Si nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bidente, bisecar, subnormal
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burdeos, buscavidas
Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, viabilidad, meditabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza por bien- o comienza con la forma latina bene-, siempre en caso de que implique un valor de algo positivo, bueno.
bienvenida, beneficiado.
Cuando la palabra es un copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en las formas verbales de ‘ir’ en copretérito
sentaba, iba pensábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuirían, recibo, sabrá.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que sigue a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviase, convida, adversidad.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evita, evoques, evacuarás.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levad, claveteado, divinidad, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicediós, Villarriba, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, quinceavo, longeva, masiva, , abusivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
nieve, socave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuviera, tuviste.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayas.
Si es antecedida por ol-,
olvido empolvar.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los errores más comunes en castellano. Por eso muchas personas dudan, y no saben si escribir chapare o si la forma correcta de escribir es chaparre. Si profundizamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que derivaron de él.