Jamás debes dudar entre la palabra chapero y la palabra chaperro cuando debas escribir, ya que solamente nos encontramos con una manera posible para escribir este término como es debido, y es: chapero. La palabra chaperro simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con la finalidad de que recuerdes mejor cómo es preciso escribir chapero, pensamos que puede ayudarte la definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, recomendarte una práctica muy eficaz para que recuerdes siempre cómo escribir de forma correcta la palabra chapero, y nunca más tengas otra vez dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una frase sencilla con el vocablo chapero, incluyendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De este modo lo recordarás siempre, es un truco infalible.
Cuando es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brida, bromear, blandir, obligado, blusa, bravas.
En aquellas palabras en que es antecedida por una ‘m’
bambú, alambrada, ambulancia, ambición.
Cuando es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bisiesto, bisecar, subforo
En los casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujea, busquéis
En los casos en que las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, contabilidad, nauseabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra empieza ccon bien- o lo hace por la forma del latín bene-, con la condición de que suponga un significado de algo positivo, bueno.
bienfacer, benefactor.
En los casos en que se trata de un copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, íbamos soñábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirás, recibiste, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviad, convenido, adverso.
En los casos en que la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
evección, evidenciar, evocación, evasiva.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levad, clavado, divinidad, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicediós, villancico, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, cóncavo, nueva, viva, nuevo, cursivo.
En los casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
leve, astronave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuve, tuvieron.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vas.
En el caso en que justo antes nos encontramos con ol-,
solver envolver.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las equivocaciones más normales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si escribir chapero o si lo correcto es escribir chaperro. Profundizando un poco, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances derivadas de él.