Nunca jamás deberías dudar entre schafer y la palabra zchafer cuando debas escribir, ya que solamente hay una forma viable para escribir este término con corrección, y es: schafer. El término zchafer simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Además quisiéramos, aconsejarte una práctica muy útil para que memorices y recordar siempre cómo se escribe de la manera correcta la palabra schafer, y nunca más vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una frase sencilla con la palabra schafer, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera siempre te acordarás, te lo aseguramos.
Si va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, brasas, hablar, audible, apelable, abrazo.
En aquellas palabras en que sigue a la ‘m’
bomba, alambre, cambio, ambarina.
En las palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bicefalia, bisabuela, subjefe
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burlón, busquéis
Si las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, habilidad, furibunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, en aquellos casos que conlleve un sentido de bondad.
bienquerer, benévolo.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un copretérito de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
colgaba, iban, ibas,íbais contábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuirían, recibida, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando va después de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviar, conversar, inadvertida.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evidencia, evolucionado, evasora.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavete, divino, salvado.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicejefe, villano, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, treceavo, longeva, corrosiva, , cautivo.
Cuando las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
nueve, cave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuvo, tuvisteis.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vamos,.
En aquellas palabras en que sigue a ol-,
olvidando polvorosa.
Confundirse a la hora de escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las erratas más habituales en castellano. Ese es la razón por la cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si se debe escribir schafer o si la forma correcta de escribir es zchafer. Si investigamos un poquito, es fácil encontrarse con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances que provinieron de él.