Nunca debes dudar entre el término frança y la palabra frrança a la hora de escribir, ya que solo nos encontramos con una manera posible para escribir este término correctamente, y es: frança. La palabra frrança simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que recuerdes mejor la forma en que debes escribir frança, te proporcionamos la definición del diccionario:
Nos gustaría además, aconsejarte una práctica muy eficaz para que recuerdes de forma definitiva cómo se escribe de la manera correcta la palabra frança, y nunca más vuelvas a dudar entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una frase simple con el vocablo frança, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta manera siempre te acordarás, te aseguramos que es infalible.
En el caso en que va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
brillar, brandy, hablar, tablón, blondas, bravío.
En las palabras en que es antecedida por la ‘m’
ámbar, alambre, ambulancia, alfombra.
Cuando es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
binomio, bisabuela, subnota
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
burdeos, buscapleitos
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, nubilidad, meditabunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza por bien- o lo hace por la forma del latín bene-, en aquellos casos que acarree un sentido de algo bueno.
bienvivir, beneficiado.
En los casos en que se trata de un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, íbamos soñábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyes, reciben, sabido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviad, convenido, advertido.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidades, evitado, evocad, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavos, divertirse, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicejefe, villana, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nocivo, onceavo, longeva, altiva, nuevo, efusivo.
En aquellos casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
releve, suave.
Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuve, tuviste.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
van, vayas.
En las palabras en que es antecedida por ol-,
solvente empolvado.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más comunes en español. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no saben si escribir frança o si la forma correcta de escribir es frrança. Si investigamos un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances derivadas de él.