Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra piazza y la palabra piassa cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que únicamente existe una manera viable de escribir este término adecuadamente, y es: piazza. El término piassa sencillamente no aparece en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que no se te olvide fácilmente el modo en que deberías escribir piazza, queremos aportarte la definición del diccionario:
Igualmente desearíamos, recomendarte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra piazza, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en elaborar una oración sencilla con la palabra piazza, que incluya al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera siempre te acordarás, puedes darlo por seguro.
Cuando esta va delante de ’r’ o ‘l’
brida, británico, nuble, ensamblar, blondas, bruces.
En el caso en que sigue a la letra ‘m’
bombón, timbal, cambiar, ambientó.
Cuando tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
binocular, bisnieta, subforo
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burbujear, buscado
En los casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
palpable, potabilidad, moribunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra empieza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, con la condición de que entrañe un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienfacer, benéficas.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, íbamos caminaba.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirían, reciben, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando precede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, conversación, inadvertencia.
En los casos en que una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidades, evitar, evolucionado, evaluación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavija, divinidad, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicediós, villanesco, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, onceavo, nueva, lucrativa, , abusivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
relieve, deprave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuviese, tuviésemos.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vas.
Si precede a ol-,
polvos polvillo.
Confundir cuándo se debe escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los fallos más usuales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no saben si escribir piazza o si lo correcto es escribir piassa. Si indagamos un poquito, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en las lenguas romances que derivaron de él.