No deberías dudar entre la palabra parisino y la palabra parixino cuando quieras escribir, pues solo nos encontramos con una manera posible para escribir esta palabra adecuadamente, y es: parisino. El término parixino simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
También desearíamos, sugerirte un ejercicio muy útil para que memorices y recordar de un modo definitivo cómo escribir correctamente la palabra parisino, y nunca jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración sencilla con el término parisino, que incluya al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con o con la letra ‘v’. De este modo siempre te acordarás, está garantizado.
Si esta va delante de ’r’ o ‘l’
brezo, bretón, bable, amoblar, palpable, abrazar.
En las palabras en que precede a la letra ‘m’
bomba, bombín, cambio, cachimba.
Cuando nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisecado, súbdito
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burladas, buscona
En los casos en que las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, nubilidad, moribunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o si empieza por la forma del latín bene-, en aquellos casos que acarree un significado de algo positivo, bueno.
bienquerer, beneplácito.
Si nos encontramos ante un copretérito de los verbos acabados en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, iban, ibas,íbais pensábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuyen, recibido, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, convenido, adversidad.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, eviscerar, evocad, evaden.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levantar, clavecín, divertido, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villanas, divisor.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, treceavo, longeva, altiva, , emotivo.
Cuando se trata de palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
breve, deprave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuviste, tuvimos.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayáis.
En las palabras en que va justo después de ol-,
solventar polvillo.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más frecuentes en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir parisino o si la forma correcta de escribir es parixino. Si indagamos un poco, nos encontramos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances derivadas de él.