Jamás debes dudar entre conversé y la palabra converzé cuando te veas en la necesidad de escribir, ya que solo hay una forma posible de escribir este término correctamente, y es: conversé. El término converzé simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el fin de que encuentre un sistema que te ayude a recordar la manera en que deberías escribir conversé, te aportamos la definición del diccionario:
Además desearíamos, sugerirte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra conversé, y nunca más tengas otra vez dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una frase simple con la palabra conversé, que incluya al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con o con la letra ‘v’. De esta forma siempre te acordarás, puedes darlo por seguro.
Si antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
brillar, bruja, nuble, rascable, amigable, bravas.
En las palabras en que es antecedida por la ‘m’
abombado, alumbrar, ámbitos, cachimba.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bidente, bisnieta, submarino
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burdeos, buscador
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
roble, potabilidad, meditabunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra comienza ccon bien- o si comienza con la forma latina bene-, siempre y cuando implique un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienhechor, beneplácito.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
araba, iban, ibas,íbais trasladaba.
Si nos encontramos ante una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirían, reciben, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convenir, advertí.
En los casos en que una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evitado, evoques, evasión.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavelina, divino, salvedades.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicesecretario, villana, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, quinceavo, longeva, altiva, nuevo, emotivo.
En aquellas palabras que que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
nueve, suave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuviste, tuvo.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vayas.
Cuando sigue a ol-,
olvidar empolvado.
Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los fallos más comunes en español. Por ese motivo muchas personas dudan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir conversé o si lo correcto es escribir converzé. Profundizando un poquito, nos encontramos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances procedentes de él.