Nunca te sientas dubitativo entre la palabra passage y la palabra pazzage a la hora de escribir, pues únicamente hay una forma viable para escribir este término como es debido, y es: passage. La palabra pazzage sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Nos gustaría además, sugerirte una práctica muy conveniente para que recuerdes siempre cómo escribir de forma correcta la palabra passage, y nunca más regresen a ti las dudas entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase simple con el vocablo passage, incluyendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De este modo te acordarás siempre, está garantizado.
Cuando esta va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, brasas, hablar, amoblar, ablusado, bravío.
Cuando es antecedida por la ‘m’
abombado, cumbre, cambiar, ambición.
Si tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisnietos, submarino
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
buró, buscavidas
En aquellos casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
sable, legibilidad, sitibunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza por bien- o comienza por la forma del latín bene-, con la condición de que le confiera un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienqueda, beneficiado.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
creaba, iba pensábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyeron, reciben, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando sucede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviedad, convenido, adviento.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evidenciar, evoques, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levantado, clavito, divina, salve.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza por vice-, villa-, div-
vicesecretario, villana, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lascivo, veinteavo, nueva, activa, , altivo.
Cuando se trata de palabras terminadas en -ave, -eve. Excepto árabes
leve, socave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuvimos, tuvieron.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vayáis.
En las palabras en que es antecedida por ol-,
olvidarse polvorón.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más usuales en español. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir passage o si la forma correcta de escribir es pazzage. Si indagamos un poco, es fácil encontrarse con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances que provinieron de él.