No deberías dudar entre chapelle y la palabra chapeye cuando quieras escribir, ya que tan solo hay una forma viable de escribir esta palabra con corrección, y es: chapelle. El término chapeye simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que recuerdes mejor el modo en que debes escribir chapelle, queremos aportarte su definición del diccionario:
Además desearíamos, proponerte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar de forma definitiva cómo escribir correctamente la palabra chapelle, y nunca más te vuelvan a surgir dudas entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una frase sencilla con el vocablo chapelle, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. Así te acordarás siempre, puedes darlo por seguro.
En las palabras en que antecede a ’r’ o ‘l’
brillar, bretón, hablar, audible, blusón, bravío.
Cuando justo antes nos encontramos con la letra ‘m’
bombardear, bombín, cambiar, ambrosía, ambas.
En las palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisnietos, subnormal
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
buró, busquéis
Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, contabilidad, meditabunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza ccon bien- o si comienza por la forma latina bene-, siempre en caso de que le confiera un significado de bueno, bondad.
bienvenida, benevolencia.
Cuando la palabra es un copretérito de los verbos acabados en -ar. Además esto también pasa en las formas verbales de ‘ir’ en copretérito
amaba, iban, ibas,íbais caminaba.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuirían, recibido, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si sigue a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, conversación, adverso.
En los casos en que una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitaré, evolucionado, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levemente, claveteado, divos, salvaguarda.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicecónsul, villazgo, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
efusivo, doceavo, nueva, viva, , masivo.
En aquellas palabras que que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
mueve, grave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuvieron, tuvisteis.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayas.
Cuando justo antes nos encontramos con ol-,
olvidado polvorón.
Confundirse a la hora de escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más comunes en castellano. Por esa razón muchas personas dudan, y no están seguras sobre si se debe escribir chapelle o si lo correcto es escribir chapeye. Si profundizamos un poquito, podemos encontrarnos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en las lenguas romances derivadas de él.