campins o campinz

    El vocablo campins/ campinz ¿debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’?¿Te sientes indeciso a la hora de escribir entre escribir el vocablo campins o bien campinz? Tranquilizate, podemos echarte una mano. Son numerosas las personas que tienen una inseguridad similar, y pasa porque en español tanto campins como campinz se parecen mucho a la hora de pronunciarse. Por motivo de esta similitud en la pronunciación, es habitual tener dudas sobre cuál es la forma adecuada de escribir este término, si como campinz o lo que debes hacer es escribir campins. No te queremos hacer perder más tiempo en darte una respuesta, entre campinz y campins, la manera adecuada de escribir este vocablo es: campins. Amén de brindarte esta contestación que estabas buscando, nos gustaría enseñarte otras aportaciones para las situaciones en que se te manifiesten dudas sobre en qué ocasiones se debe escribir ‘b’ y en qué momentos se debe escribir ‘v’. Así cada vez tendrás menos dudas del tipo ‘¿Se escribe campins o quizás debo escribir campinz?’

    campins

    campinz

    Consejo para ayudarte a escribir siempre como es debido campins

    Nunca te sientas dubitativo entre el término campins y el término campinz cuando debas escribir, pues solamente hay una manera posible de escribir esta palabra como es debido, y es: campins. El término campinz sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.

    Quisiéramos además, proponerte una práctica muy conveniente para recordar siempre cómo escribir correctamente la palabra campins, y jamás tengas otra vez dudas entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración simple con el término campins, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De esta manera te acordarás siempre, está garantizado.

    Breve guía acerca de cuándo se escribe b o v

    Debes escribir ’b’

    En aquellas palabras en que es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’

    brezo, bruja, nuble, amoblar, abatible, abrazo.


    Si es antecedida por una ‘m’

    embajada, bambas, cambiar, bembeteo.


    Si sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-

    bicicleta, bisabuela, subjefe


    Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-

    burbujeante, buscavidas


    Si las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    palpable, viabilidad, moribunda, tremebundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Si nos encontramos con una palabra que empieza ccon bien- o si empieza con la forma latina bene-, a condición de que entrañe un significado de bueno, bondad.

    bienvenida, beneficiarse.


    En los casos en que se trata de un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esta regla también se sigue en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo

    dibujaban, iban, ibas,íbais revisábamos.


    En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.

    contribuye, atribuirán, recibo, había.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos ’v’

    Cuando justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvirtió, convexa, adversario.


    Si la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventuales, evisceración, evolucionado, evadido.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    En los casos en que la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levedad, claveteado, divinamente, salvado.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza con vice-, villa-, div-

    vicediós, villabarquínvillavicense, divisor.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Si se trata de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    nocivo, moldavo, nueva, pasiva, , efusivo.


    En aquellos casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    nieve, deprave.


    En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvieran, estuviera, tuvieron.


    Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    Voy, vayáis.


    Cuando precede a ol-,

    olvidando empolvar.


    ¿Por qué razones confundimos entre ‘b’ y ‘v’?

    Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los fallos más habituales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no están seguras sobre si se debe escribir campins o si la forma correcta de escribir es campinz. Si profundizamos un poquito, podemos encontrarnos con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances que derivaron de él.