transferido o tranzferido

    La palabra transferido/ tranzferido ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Estás indeciso entre escribir transferido o bien el vocablo tranzferido? Tranquilizate, aquí encontrarás ayuda. A menudo nos encontramos con muchas personas que tienen , como tú, esta duda, y eso se debe a que en español tanto transferido como tranzferido suenan igual. A causa de esta similitud a la hora de pronunciarse, es frecuente tener dudas sobre cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como tranzferido o como transferido. No queremos hacerte desperdiciar más tiempo dando rodeos, entre tranzferido y transferido, la manera adecuada de escribir este vocablo es: transferido. Además de darte esta respuesta que estabas solicitando, es importante para nosotros presentarte algunas aportaciones más en los momentos en que se te manifiesten dudas sobre en qué circunstancias se debe escribir ‘b’ y en qué momentos se escribe ‘v’. Así cada vez tendrás menos indecisión del tipo ‘¿Se escribe transferido o quizá es tranzferido?’

    transferido

    tranzferido

    Recomendación para que escribas siempre como es debido transferido

    Jamás deberías dudar entre la palabra transferido y la palabra tranzferido cuando quieras escribir, ya que solo hay una forma viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: transferido. El término tranzferido simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.

    Así mismo deseamos, proponerte un ejercicio muy eficaz para que memorices y recordar de un modo definitivo cómo escribir de la manera correcta la palabra transferido, y nunca más vuelvas a dudar entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una frase simple con la palabra transferido, añadiendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De esta manera lo recordarás siempre, está garantizado.

    Normas sobre en qué ocasiones escribir b o v

    Escribimos la letra ‘b’

    En las palabras en que esta antecede a las letras ‘r’ o ‘l’

    brezo, británico, cablear, bíblica, apelable, brevas.


    Cuando sigue a una letra ‘m’

    ámbito, alambre, cambiar, ambarina.


    En el caso en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-

    binocular, bisecar, submundo


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    burlado, buscador


    Si las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    poblé, mutabilidad, moribunda, tremebundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Si nos encontramos con una palabra que comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que tenga un sentido de bueno, bondad.

    bienvenida, beneplácito.


    Si nos encontramos ante un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Además esto también pasa en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo

    ladraba, iba trasladaba.


    Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.

    contribuye, atribuirán, reciben, saber.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Se escribe con ’v’

    En aquellas palabras en que va después de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    obvio, convenido, desadvertí.


    En aquella palabra que comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.

    evento, evitado, evocador, evasora.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    En los casos en que la palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.

    levemente, clavar, diversión, salvad.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Si nos encontramos con una palabra que empieza con vice-, villa-, div-

    vicepresidente, villanos, dividido.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los casos en los que hablamos de adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    activo, cóncavo, longeva, decisiva, , efusivo.


    Si las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes

    nieve, ave.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviste, estuvieron, tuviesen.


    Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    vayamos, vayas.


    En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,

    olvidados revolví.


    Motivos a causa de los cuáles nos confundimos entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’

    La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más frecuentes en castellano. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir transferido o si lo correcto es escribir tranzferido. Ahondando un poquito, podemos encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances que provinieron de él.