No debes dudar entre transferida y el término tranzferida cuando te veas en la necesidad de escribir, debido a que solamente nos encontramos con una forma viable de escribir esta palabra de forma correcta, y es: transferida. El término tranzferida simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
También quisiéramos, recomendarte una práctica muy conveniente para que recuerdes de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra transferida, y nunca más se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una frase simple con el término transferida, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De este modo siempre te acordarás, puedes darlo por seguro.
En el caso en que antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
braco, brasas, blandir, amoblar, deseable, bravío.
Si sigue a la ‘m’
bombardear, bombín, ambiguo, calambres.
En las palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bigamia, bisnietos, subnormal
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burlado, buscona
En aquellos casos en que las palabras finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
infalible, viabilidad, furibunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o lo hace por la forma del latín bene-, en aquellos casos que suponga un valor de algo bueno.
bienfacer, benéfico.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
sentaba, iban, ibas,íbais pensábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuirán, atribuyeron, recibido, saber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviedad, convidar, adverso.
Cuando una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evisceración, evolución, evasora.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levantado, claveteado, divertimento, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que empieza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villano, divergente.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
efusivo, doceavo, longeva, pasiva, suevo, pasivo.
En aquellas palabras que acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
breve, grave.
Si nos encontramos ante una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuvo, tuvimos.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vamos,.
Cuando va justo después de ol-,
polvos polvoriento.
Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más frecuentes en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no están seguras sobre si escribir transferida o si lo correcto es escribir tranzferida. Investigando un poquito, podemos encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en aquellas lenguas romances procedentes de él.