No te sientas dubitativo entre el término sefardí y la palabra zefardí cuando quieras escribir, pues únicamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término correctamente, y es: sefardí. El término zefardí sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Desearíamos asimismo, sugerirte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar siempre cómo escribir correctamente la palabra sefardí, y nunca jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración simple con el vocablo sefardí, que contenga al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con ‘b’ o con ‘v’. Así te acordarás siempre, te lo aseguramos.
Si esta antecede a ’r’ o ‘l’
brida, abrasar, afable, tablón, blusa, abrazar.
Cuando justo antes nos encontramos con una ‘m’
ámbar, bambas, ambigüedad, ambición.
Cuando sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bipolar, bisabuelo, submundo
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burlan, buscado
En aquellas palabras que acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, fiabilidad, moribunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza ccon bien- o si comienza por la forma del latín bene-, con la condición de que comprenda un sentido de bueno, bondad.
bienhadado, benevolencia.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, íbamos trasladaba.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuyeron, recibida, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si sucede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvino, convocar, desadvertí.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evites, evoques, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitando, clavos, divertida, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicejefe, villanas, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, cóncavo, nueva, corrosiva, nuevo, cautivo.
Cuando se trata de palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, suave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuvieron, tuviesen.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vamos,.
Si es antecedida por ol-,
resolver empolvado.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más comunes en español. Ese es la razón por la cual muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir sefardí o si la forma correcta de escribir es zefardí. Si ahondamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances que procedieron de él.