No te sientas dubitativo entre el término japonesa y la palabra japoneza cuando debas escribir, puesto que solamente nos encontramos con una manera viable de escribir esta palabra como es debido, y es: japonesa. La palabra japoneza sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con la finalidad de que encuentre un sistema que te ayude a recordar el modo en que debes escribir japonesa, la definición del diccionario:
Desearíamos asimismo, recomendarte una práctica muy útil para que memorices y recordar de forma definitiva cómo se escribe correctamente la palabra japonesa, y nunca jamás tengas otra vez dudas entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en construir una frase simple con el término japonesa, incorporando al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con o con ‘v’. De este modo te acordarás siempre, puedes estar seguro.
En aquellas palabras en que es precedida por ’r’ o ‘l’
brillar, brandy, nuble, bloqueado, amigable, abrazo.
En el caso en que precede a una letra ‘m’
ámbar, lumbre, ambulancia, alfombra.
En las palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bicéfalo, bisabuela, subfusil
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
buró, buscado
Si las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
drible, debilidad, moribunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o comienza por la forma latina bene-, siempre en caso de que suponga un valor de bueno, bondad.
bienestar, beneficencia.
En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Además esto también pasa en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
trabajaba, iban, ibas,íbais contábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuyes, recibiste, sabía.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, envainó, adversidad.
Cuando una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evitado, evolucionar, evacuarás.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, claveteado, diverso, salvo.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicediós, villano, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, veinteavo, longeva, viva, , atractivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, socave.
En los casos en que se trata de alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuvieron, tuvo.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vas.
En el caso en que es antecedida por ol-,
olvidando absolver.
Confundirse a la hora de escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las equivocaciones más habituales en español. Ese es la razón por la cual muchas personas titubean, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir japonesa o si la forma correcta de escribir es japoneza. Si indagamos un poco, podemos encontrarnos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances que procedieron de él.