Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término intérprete y el término intérrprrete cuando quieras escribir, dado que únicamente existe una manera posible de escribir esta palabra correctamente, y es: intérprete. El término intérrprrete simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.
Con la finalidad de que te sea más fácil recordar la manera en que debes escribir intérprete, queremos aportarte la definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, aconsejarte una práctica muy eficaz para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra intérprete, y nunca más tengas otra vez dudas entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una frase simple con la palabra intérprete, añadiendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, puedes estar seguro.
En aquellas palabras en que esta es seguida por ’r’ o ‘l’
bragas, británico, cable, bíblica, blondas, bruma.
En el caso en que justo antes nos encontramos con la letra ‘m’
bambú, timbal, ámbitos, calimbó.
En aquellas palabras en que sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
binomio, bisecado, subtipo
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujea, buscona
En los casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
nuble, nubilidad, nauseabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que empieza por bien- o comienza por la forma del latín bene-, siempre y cuando tenga un valor de algo bueno, que implique bondad.
bienestar, beneficencia.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esta regla también se sigue en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, iban, ibas,íbais repasábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuyes, recibirás, bebiendo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En aquellas palabras en que sucede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obvio, convenir, adversidad.
En aquella palabra que comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evitó, evolucionado, evaden.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levantado, clavija, diversidad, salvedades.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villanos, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, decisiva, suevo, lucrativo.
Cuando se trata de palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
remueve, astronave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuviera, tuvo.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vamos,.
Cuando precede a ol-,
olvidarse polvorosa.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las erratas más usuales en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir intérprete o si la forma correcta de escribir es intérrprrete. Si indagamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que provinieron de él.