No deberías dudar entre interpreté y el término interrprreté cuando debas escribir, pues únicamente hay una manera posible de escribir esta palabra correctamente, y es: interpreté. La palabra interrprreté sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el objetivo de que no se te olvide fácilmente el modo en que debes escribir interpreté, la definición del diccionario:
Quisiéramos además, sugerirte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo se escribe de forma correcta la palabra interpreté, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración sencilla con el vocablo interpreté, añadiendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De esta forma nunca te olvidarás, es un truco infalible.
Si esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
bracear, bromear, bable, tablón, blusa, abrazar.
En el caso en que sigue a una ‘m’
embajada, biombo, cambiado, ambicioso.
Cuando nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
biciclo, bisabuelo, subfusil
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burlan, buscapleitos
Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
doble, nubilidad, nauseabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza ccon bien- o empieza por la forma latina bene-, a condición de que tenga un sentido de algo bueno.
bienvivir, benéfico.
En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
ladraba, íbamos contábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuyeron, recibiste, sabido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, convexa, adverbial.
En aquella palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evidenciar, evolventes, evacuarás.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavel, divos, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicésima, villazgo, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, cóncavo, nueva, corrosiva, suevo, cautivo.
Cuando las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, suave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuvieron, tuvisteis.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vas.
Cuando va justo después de ol-,
solventen empolvado.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más frecuentes en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no saben si se debe escribir interpreté o si la forma correcta de escribir es interrprreté. Investigando un poco, podemos encontrarnos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín y en algunas lenguas romances procedentes de él.