escupir o ezcupir

    La forma correcta de escupir/ ezcupir ¿cómo se escribe?¿No estás seguro de la manera correcta de escribir, cuando tienes que escribir entre escribir el vocablo escupir o bien ezcupir? No te inquietes, aquí encontrarás ayuda. Nos encontramos ante un gran número de personas que sienten la misma duda que tú, y ocurre porque en castellano tanto escupir como ezcupir tienen una pronunciación similar. A raíz de esta similitud en su fonología, es normal tener dudas sobre cuál es la forma adecuada de escribir este término, si ezcupir o como escupir. No queremos hacerte desperdiciar más tiempo en sacarte de dudas, entre ezcupir y escupir, la manera adecuada de escribir esta palabra es: escupir. Además de obsequiarte con esta contestación que solicitabas, nos gustaría ofrecerte algunas aportaciones más para aquellos momentos en que te surjan dudas en relación con en qué oportunidades se debe escribir ‘b’ y en qué momentos se debe escribir ‘v’. De esta forma cada vez experimentarás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir escupir o tal vez ezcupir?’

    escupir

    ezcupir

    Sugerencia para que logres escribir del modo correcto escupir

    Nunca deberías dudar entre la palabra escupir y la palabra ezcupir a la hora de escribir, ya que solo existe una manera posible de escribir este término con corrección, y es: escupir. La palabra ezcupir sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.

    Con el fin de que encuentre un sistema que te ayude a recordar cómo se debe escribir escupir, te proporcionamos su definición del diccionario:

  1. Expulsar voluntariamente y con cierta fuerza la saliva o flema fuera de la boca. Sinónimos: esputar , expectorar , gargajear .
  2. Soltar el dinero, dar el dinero para cumplir con un compromiso. Sinónimo: pagar .
  3. Expulsar, voluntariamente o no, con cierta fuerza cualquier cosa que haya llegado a la boca.
  4. Decir cosas falsas o malintencionadas. Ejemplo: Escupir un montón de mentiras.
  5. Arrojar lejos de sí y con fuerza, cualquier cosa animada o inanimada. Ejemplos:
  6. El volcán escupía su lava ardiente.
  7. El avión escupe metralla sobre la posición enemiga.
  8. Dicho de un cuerpo o superficie, echar fuera de sí algún líquido. Sinónimos: revenirse , rezumar .
  9. Dicho de ciertos objetos, dejar correr un líquido de forma exagerada o anormal. Sinónimo: chorrear . Ejemplo: Esta pluma escupe tinta.
  10. Revelar una verdad al ser sometido a cierta presión sicológica. Uso: coloquial Sinónimos cantar, confesar
  11. Ejemplo: Es su padre escupido.
  12. Escupir
  13. Nos gustaría asimismo, sugerirte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra escupir, y jamás tengas otra vez dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una frase simple con el vocablo escupir, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta manera te acordarás siempre, te lo aseguramos.

    Indicaciones sobre en qué ocasiones debería escribirse b o v

    Escribimos la letra ‘b’

    En aquellas palabras en que esta es seguida por ’r’ o ‘l’

    brillar, bretón, nuble, bíblica, abatible, bruma.


    En las palabras en que es antecedida por la ‘m’

    bomba, biombo, ámbitos, calimbó.


    Si es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    bígamo, bisecar, subforo


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    buró, buscado


    En aquellas palabras que terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    cable, habilidad, meditabunda, nauseabundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En los casos en que la palabra comienza por bien- o lo hace por la forma del latín bene-, a condición de que implique un valor de algo bueno, que implique bondad.

    bienquerer, benevolencia.


    En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Además esto también pasa en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo

    dibujaban, iban, ibas,íbais soñábamos.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuyes, atribuyen, recibió, bebo.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Debemos escribir ’v’

    En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvino, convida, inadvertida.


    Cuando una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.

    evento, evitaré, evocador, evaluar.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si nos encontramos con una palabra que comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levitación, clavicular, divertida, salvedad.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-

    vicepresidente, villazgo, divulgado.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Cuando debemos escribir adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    lesivo, cóncavo, longeva, altiva, , corrosivo.


    En los casos en que las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes

    nueve, astronave.


    En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviéramos, estuvo, tuve.


    Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    ve, vayas.


    En el caso en que va justo después de ol-,

    solver polvoriento.


    ¿Por qué razones confundimos entre ‘b’ y ‘v’?

    Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más frecuentes en español. Por esa razón muchas personas vacilan, y no saben si escribir escupir o si lo correcto es escribir ezcupir. Ahondando un poco, nos encontramos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en algunas lenguas romances derivadas de él.