Nunca dudes entre chapuza y la palabra chapusa cuando debas escribir, dado que únicamente hay una forma posible para escribir esta palabra como es debido, y es: chapuza. La palabra chapusa simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Para que te sea más fácil recordar el modo en que se debe escribir chapuza, creemos que te servirá de gran ayuda que tengas en cuenta su definición del diccionario:
Nos gustaría además, recomendarte un ejercicio muy útil para recordar de forma definitiva cómo escribir correctamente la palabra chapuza, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración sencilla con el vocablo chapuza, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con ‘b’ o con la letra ‘v’. Así siempre te acordarás, te lo garantizamos.
En las palabras en que esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bromear, blindado, rascable, despreciable, bravas.
Cuando justo antes nos encontramos con la ‘m’
embajada, bombín, ambigüedad, ambientó.
Cuando nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bipolar, bisecar, subjefe
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
burladas, búsqueda
En aquellas palabras que finalizan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
sable, potabilidad, nauseabunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra comienza ccon bien- o lo hace por la forma latina bene-, con la condición de que acarree un significado de algo positivo, bueno.
bienhadado, beneficencia.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito
ladraba, iban, ibas,íbais colábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, con un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuirán, recibiendo, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convocar, adverso.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evidenciar, evolucionado, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que comienza con di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavó, divinamente, salvad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretario, villazgo, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, moldavo, longeva, pasiva, suevo, corrosivo.
Si las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
conmueve, grave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuve, tuviésemos.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vayas.
Cuando sigue a ol-,
olvidando empolvado.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más comunes en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si escribir chapuza o si lo correcto es escribir chapusa. Si ahondamos un poquito, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en las lenguas romances procedentes de él.