Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término brasilera y la palabra vrasilera cuando quieras escribir, debido a que únicamente hay una forma viable de escribir esta palabra correctamente, y es: brasilera. El término vrasilera sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que recuerdes mejor la manera en que deberías escribir brasilera, queremos aportarte su definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, sugerirte un ejercicio muy útil para recordar de un modo definitivo cómo escribir correctamente la palabra brasilera, y nunca más vuelvas a dudar entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una frase sencilla con la palabra brasilera, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De este modo siempre te acordarás, te lo aseguramos.
Cuando esta va delante de ’r’ o ‘l’
brezo, brasas, cable, tablón, blondas, brócoli.
En aquellas palabras en que sucede a la ‘m’
bambú, alambró, ambigua, ambientó.
Si es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
biciclo, bisabuela, súbdito
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
buró, buscado
En los casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, mutabilidad, sitibunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra empieza por bien- o comienza por la forma del latín bene-, a condición de que implique un significado de algo bueno.
bienhadado, beneficioso.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Además esto también pasa en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito
dibujaban, iban, ibas,íbais trasladaba.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyeron, recibida, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si sigue a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, convexa, advenedizo.
En aquella palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evita, evolucionado, evasión.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavito, divinidad, salvado.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicésima, villano, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nocivo, moldavo, longeva, activa, suevo, decisivo.
En aquellas palabras que acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, grave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuviste, tuviesen.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vayas.
Cuando sucede a ol-,
olvidados empolvar.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las faltas más usuales en español. Ese es la razón por la cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si escribir brasilera o si la forma correcta de escribir es vrasilera. Profundizando un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances que derivaron de él.