No debes dudar entre el término zafia y la palabra safia a la hora de escribir, debido a que únicamente hay una forma posible de escribir esta palabra con corrección, y es: zafia. El término safia simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que recuerdes mejor cómo es preciso escribir zafia, pensamos que puede ayudarte la definición del diccionario:
Desearíamos además, proponerte un ejercicio muy eficaz para recordar de un modo definitivo cómo escribir de la manera correcta la palabra zafia, y nunca jamás te vuelvan a surgir dudas entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración sencilla con el vocablo zafia, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. Así te acordarás siempre, puedes darlo por seguro.
Si esta va delante de ’r’ o ‘l’
braco, abrasar, blindado, bíblica, ajoblanco, brócoli.
Cuando precede a una ‘m’
ambigú, cumbre, cambiar, ambiente.
En el caso en que la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisnieto, subforo
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, buscona
Cuando las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
noble, viabilidad, sitibunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza por bien- o si comienza con la forma latina bene-, con la condición de que acarree un valor de bondad.
bienvenida, beneficencia.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Esta regla también se sigue en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
trabajaba, íbamos pensábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirán, recibo, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convertir, animadvertencia.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evita, evoques, evaporación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavecín, divinidad, salvad.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villanos, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
votivo, onceavo, nueva, atractiva, nuevo, lesivo.
Cuando las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, lave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviste, tuviesen.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vas.
En aquellas palabras en que sucede a ol-,
olvidar polvoriento.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las erratas más normales en español. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si se debe escribir zafia o si lo correcto es escribir safia. Profundizando un poquito, es fácil encontrarse con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que procedieron de él.