Nunca deberías dudar entre la palabra polacas y la palabra polacax cuando quieras escribir, dado que solamente existe una forma viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: polacas. La palabra polacax simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el objetivo de que encuentre un sistema que te ayude a recordar cómo debes escribir polacas, queremos aportarte su definición del diccionario:
Nos gustaría asimismo, sugerirte un ejercicio muy útil para que memorices y recordar siempre cómo se escribe de la manera correcta la palabra polacas, y nunca jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en formar una oración sencilla con el vocablo polacas, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con ‘v’. Así siempre te acordarás, es un truco infalible.
Cuando esta es seguida por ’r’ o ‘l’
bragas, bruja, amable, amoblar, amigable, bramar.
En aquellas palabras en que precede a una ‘m’
embajada, bambas, ambulancia, cachimba.
En el caso en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bipolar, bisecado, subjefe
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burlado, buscapleitos
En aquellos casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, habilidad, nauseabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza por bien- o comienza por la forma latina bene-, en aquellos casos que conlleve un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienhadado, beneficiarse.
Si nos encontramos ante un copretérito de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
amaba, iban, ibas,íbais revisábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirían, reciben, saber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que va después de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convertir, advendrá.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evitó, evocado, evaluación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra empieza por di-, le-, sal-, cla-.
leva, clavar, divo, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza por vice-, villa-, div-
viceversa, villanía, divagar.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
pasivo, moldavo, longeva, altiva, nuevo, corrosivo.
Si las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
relieve, deprave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviera, tuviesen.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vayáis.
En el caso en que sucede a ol-,
olvidarse revolví.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más comunes en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si se debe escribir polacas o si lo correcto es escribir polacax. Ahondando un poco, nos encontramos con que la confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances que derivaron de él.