Nunca jamás te sientas dubitativo entre el término intercambiaban y la palabra intercamviavan cuando debas escribir, debido a que únicamente hay una forma viable de escribir este término adecuadamente, y es: intercambiaban. La palabra intercamviavan sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con la finalidad de que te sea más fácil recordar cómo se debe escribir intercambiaban, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:
También quisiéramos, aconsejarte un ejercicio muy conveniente para que recuerdes siempre cómo se escribe de forma correcta la palabra intercambiaban, y jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase simple con el término intercambiaban, incluyendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, te aseguramos que es infalible.
En aquellas palabras en que esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, brandy, cable, audible, ajoblanco, abrazo.
En el caso en que sigue a una ‘m’
ambigú, bambas, cambio, cambado.
En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bicicleta, bisnieta, subforo
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burguesa, buscona
Si las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
hablé, contabilidad, sitibunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza ccon bien- o comienza por la forma del latín bene-, a condición de que implique un valor de algo positivo, bueno.
bienvenida, beneficencia.
Si nos encontramos ante un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esto también sucede en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
colgaba, iban, ibas,íbais pensábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuir, reciben, sabrá.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionar, convidado, adviento.
En los casos en que la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evidenciar, evoques, evasor.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavelina, divo, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicecónsul, villanesco, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, nueva, decisiva, , decisivo.
En aquellas palabras que que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
desnieve, ave.
Si nos encontramos ante una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviera, tuvo.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vamos,.
Cuando sucede a ol-,
olvidando empolvar.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las erratas más normales en castellano. Por esa razón muchas personas vacilan, y no saben si escribir intercambiaban o si la forma correcta de escribir es intercamviavan. Indagando un poco, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en aquellas lenguas romances procedentes de él.