No deberías dudar entre chupador y la palabra chupadorr a la hora de escribir, ya que solo nos encontramos con una manera posible de escribir este término como es debido, y es: chupador. La palabra chupadorr simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos asimismo, aconsejarte una práctica muy eficaz para recordar de forma definitiva cómo escribir de la manera correcta la palabra chupador, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una frase sencilla con la palabra chupador, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. De esta manera lo recordarás siempre, puedes estar seguro.
Si esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brillar, brasas, nuble, bíblica, apelable, brócoli.
Si justo antes nos encontramos con una letra ‘m’
bombo, alambre, cambiado, cachimba.
En las palabras en que sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
bípedo, bisabuelo, subforo
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujas, busquéis
En aquellas palabras que finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
roble, fiabilidad, meditabunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza por bien- o si comienza con la forma del latín bene-, siempre en caso de que implique un significado de bueno, bondad.
bienhechor, benevolencia.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito
amaba, iba contábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuir, recibirás, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionadas, conversación, advertí.
Cuando una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evidencia, evoques, evaporar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitando, clavelina, diva, salvedades.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicésima, villancico, divagar.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nocivo, moldavo, longeva, corrosiva, suevo, corrosivo.
Si las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, suave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvimos, tuviésemos.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vayáis.
Cuando justo antes nos encontramos con ol-,
olvidar empolvado.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más usuales en español. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si se debe escribir chupador o si la forma correcta de escribir es chupadorr. Indagando un poco, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en las lenguas romances que derivaron de él.