Nunca deberías dudar entre el término brasiliensis y el término brazilienziz cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que únicamente nos encontramos con una forma posible de escribir este término con corrección, y es: brasiliensis. El término brazilienziz sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.
Además desearíamos, proponerte un ejercicio muy conveniente para recordar siempre cómo se escribe de forma correcta la palabra brasiliensis, y jamás regresen a ti las dudas entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración simple con el término brasiliensis, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De este modo siempre te acordarás, te lo aseguramos.
En aquellas palabras en que esta antecede a ’r’ o ‘l’
braco, brasas, blindado, ensamblar, deseable, bruma.
En las palabras en que sigue a la ‘m’
bomba, bambas, ambigua, ambición.
Cuando sigue a los prefijos bi-, bis-, sub-
bípedo, bisabuelo, subcomandante
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujea, buscapleitos
Cuando las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
fiable, fiabilidad, vagabunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra comienza ccon bien- o si comienza con la forma latina bene-, en aquellos casos que implique un valor de algo bueno.
bienvenida, benevolencia.
En aquellos casos en que la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
dibujaban, íbamos revisábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuyes, recibió, había.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que va después de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviar, convenido, adversidad.
Si la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evidenciar, evocación, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.
leve, claveteado, divino, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villano, divergente.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
corrosivo, veinteavo, nueva, pasiva, suevo, cautivo.
En los casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
nieve, suave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuviese, tuvieran.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vayáis.
Cuando va justo después de ol-,
olvidados envolver.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más frecuentes en español. Por esa razón muchas personas vacilan, y no saben si se debe escribir brasiliensis o si lo correcto es escribir brazilienziz. Profundizando un poco, es fácil encontrarse con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances procedentes de él.