Nunca jamás deberías dudar entre la palabra brasileños y la palabra vrasileños cuando quieras escribir, debido a que solamente hay una manera posible para escribir esta palabra como es debido, y es: brasileños. El término vrasileños sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el fin de que puedas acordarte siempre de la forma en que debes escribir brasileños, te proporcionamos la definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, recomendarte una práctica muy eficaz para recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra brasileños, y nunca más vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración simple con la palabra brasileños, que incluya al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma nunca te olvidarás, te lo garantizamos.
En el caso en que es precedida por ’r’ o ‘l’
brezo, brandy, cablear, obligado, blusón, bravas.
Cuando precede a la ‘m’
bomba, alambre, ambiguo, alfombra.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bicolor, bisnieto, subnormal
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujas, buscar
En los casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
drible, legibilidad, meditabunda, abundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si nos encontramos con una palabra que comienza ccon bien- o lo hace por la forma del latín bene-, con la condición de que acarree un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienquerer, beneficiarse.
Cuando la palabra es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
trabajaba, iba revisábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuirán, recibió, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertido, convenir, advertí.
Cuando una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evitar, evolucionar, evaporar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levanten, clavelina, divertimento, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicepresidente, villano, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, moldavo, longeva, viva, nuevo, abusivo.
Si las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
remueve, grave.
En los casos en que se trata de alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvimos, tuviesen.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
van, vamos,.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
solver revolver.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más normales en español. Por eso muchas personas dudan, y no saben si se debe escribir brasileños o si lo correcto es escribir vrasileños. Indagando un poco, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances procedentes de él.