braga o braja

    La palabra braga/ braja ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿No estás seguro de la forma correcta de escribir, en el momento de escribir entre escribir braga o bien el vocablo braja? No te agobies, te podemos ayudar. Son numerosas las personas que tienen una inseguridad similar, y eso es debido a que en español tanto braga como braja son muy similares en su pronunciación. Por motivo de esta semejanza en su sonido, es habitual no estar seguros de cuál es la forma acertada de escribir este término, si como braja o de la siguiente manera: braga. Como no deseamos desaprovechar más tiempo en sacarte de dudas, entre braja y braga, la forma correcta de escribir esta palabra es: braga. Amén de obsequiarte con esta respuesta que estabas solicitando, nos agradará enseñarte algunas aportaciones más en los momentos en que sientas dudas acerca de en qué circunstancias se escribe ‘b’ y en qué otras se debe escribir ‘v’. De esta forma cada vez tendrás menos inseguridad del tipo ‘¿Se escribe braga o tal vez braja?’

    braga

    braja

    Propuesta para escribir siempre como es debido braga

    Nunca dudes entre el término braga y el término braja cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que únicamente nos encontramos con una manera viable para escribir este término de forma correcta, y es: braga. La palabra braja sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el fin de que encuentre un sistema que te ayude a recordar la manera en que es preciso escribir braga, pensamos que puede ayudarte la definición del diccionario:

  1. Prenda interior que usan generalmente las mujeres y los niños pequeños. Cubre desde la cintura hasta el arranque de las piernas y tiene dos aberturas para que aquellas puedan pasar. Ámbito: España Uso: Tiene el mismo significado en singular que en plural (bragas). A menudo se utiliza el término braguita o braguitas. Se empleaba también para designar los calzones de hombre. Sinónimos: blúmer  (Cuba), bloomer pierna alta  (El Salvador), bombacha  (Argentina, Uruguay), calzón  (Chile, México, Perú), calzonarios  (Bolivia, Ecuador), calzones  (Chile, Colombia, México), chones  (México), cuadro  (Chile), cucos  (Colombia), pantaleta  (México, Venezuela), pantaletas  (Venezuela), panty  (Panamá y Puerto Rico), trusa  (Perú) Relacionado: tanga .
  2. Especie de pañuelo para cubrir la garganta.
  3. Prenda de vestir formada por una pieza única que emplean mecánicos y pintores, usualmente de color azul. Ámbito: Venezuela. Sinónimos: mono  (España, Puerto Rico), overol  (América).
  4. Conjunto de plumas que tienen en las patas algunas aves.
  5. Lazo o cuerda que se ata a un objeto, como fardos, toneles o piedras, con el fin de suspenderlo en el aire.
  6. Además desearíamos, recomendarte un ejercicio muy útil para que memorices y recordar siempre cómo escribir correctamente la palabra braga, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una oración simple con el término braga, añadiendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con ‘b’ o con ‘v’. De esta forma no te olvidarás nunca, puedes estar seguro.

    Ayuda sobre cuándo escribir b o v

    Se escribe con ’b’

    En las palabras en que es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’

    braco, abrasar, blandir, bloqueado, blusa, brevas.


    Si precede a una ‘m’

    embajada, timbal, cambiado, cambado.


    En el caso en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-

    bípedo, bisabuelo, subnota


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    burbujear, busquillo


    Si las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    noble, fiabilidad, nauseabunda, tremebundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En aquella palabra que comienza por bien- o si empieza por la forma latina bene-, en aquellos casos que implique un significado de bueno, bondad.

    bienaventuradas, benevolencia.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es un copretérito de los verbos acabados en -ar. Además esto también pasa en aquellas formas del verbo ‘ir’ en copretérito

    ladraba, íbamos pensábamos.


    Cuando la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.

    contribuir, atribuyen, recibiste, bebo.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos la letra ‘v’

    En las palabras en que sucede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    obviar, envainó, desadvertí.


    En los casos en que una palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventuales, evidenciar, evocado, evasivos.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    En aquella palabra que empieza con di-, le-, sal-, cla-.

    levitación, clavicular, divas, salvajada.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-

    vicejefe, villazgo, divulgación.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    pasivo, treceavo, nueva, corrosiva, suevo, masivo.


    Si las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes

    breve, ave.


    Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvieran, estuvimos, tuvimos.


    En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    van, vayas.


    En aquellas palabras en que va justo después de ol-,

    solventar empolvar.


    ¿Por qué nos confundimos entre las letras ‘b’ y ‘v’?

    Confundir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más frecuentes en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas titubean, y no saben si escribir braga o si lo correcto es escribir braja. Si indagamos un poquito, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances procedentes de él.