No dudes entre transferirse y el término tranzferirze cuando quieras escribir, pues tan solo hay una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: transferirse. La palabra tranzferirze sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente es nuestro deseo, aconsejarte una práctica muy útil para que memorices y recordar siempre cómo escribir de la manera correcta la palabra transferirse, y jamás tengas otra vez dudas entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de formar una oración sencilla con el término transferirse, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De este modo no te olvidarás nunca, puedes estar seguro.
En las palabras en que es seguida por ’r’ o ‘l’
brezo, bruja, bable, bloqueado, amigable, bramar.
En el caso en que sucede a una letra ‘m’
bambú, timbal, ambigüedad, ambicioso.
Cuando es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bígamo, bisecar, súbdito
Si las palabras comienzan por bur-, bus-
burdel, buscapleitos
En aquellos casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
sable, nubilidad, vagabunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o si empieza por la forma del latín bene-, a condición de que entrañe un valor de bondad.
bienaventuradas, benevolencia.
En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
ladraba, iban, ibas,íbais olvidábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuyen, recibiendo, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionadas, conversación, adverbial.
En los casos en que una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evidenciar, evoques, evaluar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levantado, clavar, divas, salvo.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si la palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villanía, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En aquellos adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, cóncavo, longeva, viva, , efusivo.
En los casos en que las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
nueve, grave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviste, estuve, tuve.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
van, vayas.
Cuando precede a ol-,
polvos empolvar.
Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las faltas más comunes en castellano. Por esa razón muchas personas dudan, y no saben si se debe escribir transferirse o si lo correcto es escribir tranzferirze. Si profundizamos un poco, nos encontramos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en las lenguas romances provenientes de él.