No deberías dudar entre sefardíes y el término zefardíez cuando quieras escribir, dado que solo hay una forma viable de escribir este término de forma correcta, y es: sefardíes. La palabra zefardíez simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
También desearíamos, proponerte una práctica muy eficaz para que recuerdes de forma definitiva cómo escribir de modo correcto la palabra sefardíes, y jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en construir una oración sencilla con el término sefardíes, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma siempre te acordarás, es un truco infalible.
Si esta antecede a ’r’ o ‘l’
brillar, británico, cablear, rascable, blusón, abrazo.
En las palabras en que precede a una ‘m’
bombardear, lumbre, cambio, ambarina.
En las palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bígamo, bisecado, subtipo
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujeante, buscado
En aquellos casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, contabilidad, vagabunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra comienza por bien- o lo hace por la forma del latín bene-, siempre y cuando implique un significado de bondad.
bienaventuradas, beneficioso.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
amaba, iba contábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuirán, atribuirían, reciben, bebido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obvio, convocar, inadvertida.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitó, evolución, evadido.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavicular, divo, salvo.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretario, villanas, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, onceavo, longeva, atractiva, , efusivo.
En aquellas palabras que acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, cave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvieron, tuviesen.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vayáis.
Si justo antes nos encontramos con ol-,
olvido empolvar.
Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los fallos más comunes en castellano. Por esa razón muchas personas titubean, y no saben si escribir sefardíes o si la forma correcta de escribir es zefardíez. Indagando un poquito, nos encontramos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances procedentes de él.