Nunca deberías dudar entre la palabra scalabrini y la palabra scalavrini cuando quieras escribir, debido a que solamente hay una manera posible de escribir este término de forma correcta, y es: scalabrini. La palabra scalavrini sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Así mismo desearíamos, aconsejarte una práctica muy útil para recordar de un modo definitivo cómo se escribe de modo correcto la palabra scalabrini, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase simple con el vocablo scalabrini, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma siempre te acordarás, puedes estar seguro.
Cuando antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
brillar, británico, afable, tablón, ajoblanco, abrazo.
En aquellas palabras en que es antecedida por una ‘m’
abombado, alambre, ambigüedad, calambre.
En las palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisnietos, subforo
En los casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujear, buscado
Cuando las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
incorregible, debilidad, meditabunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o si empieza con la forma del latín bene-, siempre y cuando comprenda un significado de algo positivo, bueno.
bienfacer, beneficencia.
Si nos encontramos ante un copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esto también ocurre en las formas verbales de ‘ir’ en copretérito
colgaba, iban, ibas,íbais soñábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuye, atribuyeron, recibirás, sabrá.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convidado, desadvertí.
En los casos en que la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evites, evocativas, evasiva.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leva, clavó, divinamente, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra empieza por vice-, villa-, div-
viceversa, villazgo, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, onceavo, nueva, decisiva, suevo, atractivo.
En aquellas palabras que que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
nueve, lave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviste, tuviésemos.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vamos,.
Si sigue a ol-,
olvidar absolver.
Confundirse a la hora de escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las faltas más habituales en castellano. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir scalabrini o si lo correcto es escribir scalavrini. Si ahondamos un poquito, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances procedentes de él.