Nunca jamás deberías dudar entre la palabra prêt y el término prrêt a la hora de escribir, debido a que solo nos encontramos con una manera viable para escribir esta palabra con corrección, y es: prêt. La palabra prrêt simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Para que no vuelvas a tener dudas y recuerdes cómo deberías escribir prêt, te aportamos la definición del diccionario:
Además quisiéramos, recomendarte una práctica muy eficaz para que recuerdes siempre cómo escribir de la manera correcta la palabra prêt, y nunca más vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este vocablo debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una frase sencilla con el término prêt, incorporando al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con ‘v’. De este modo te acordarás siempre, te aseguramos que es infalible.
En el caso en que es seguida por ’r’ o ‘l’
brezo, británico, afable, bloqueado, amigable, bruces.
En aquellas palabras en que sigue a una ‘m’
bambú, lumbre, cambiado, calimbó.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisabuela, subpiso
Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-
burguesa, busto
Si las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
drible, contabilidad, abunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra comienza ccon bien- o empieza por la forma latina bene-, siempre y cuando le confiera un sentido de bueno, bondad.
bienestar, beneficencia.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
trabajaba, íbamos repasábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuirán, atribuirían, reciben, sabía.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, envainó, inadvertencia.
En aquella palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
evección, evidencia, evocativas, evasora.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levitación, clavelina, diversión, salvia.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza con vice-, villa-, div-
vicésimo, villano, divagar.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, nueva, lucrativa, , abusivo.
Cuando las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
nueve, socave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviera, tuvimos.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vete, vayas.
En aquellas palabras en que sigue a ol-,
solventar polvorienta.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más habituales en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir prêt o si la forma correcta de escribir es prrêt. Si ahondamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que derivaron de él.