No dudes entre musharraf y la palabra musharaf cuando quieras escribir, dado que tan solo hay una forma viable para escribir este término de forma correcta, y es: musharraf. La palabra musharaf simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos además, recomendarte una práctica muy eficaz para que recuerdes de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra musharraf, y jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una oración simple con el vocablo musharraf, incorporando al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De esta manera no te olvidarás nunca, puedes estar seguro.
En las palabras en que esta es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brida, bruja, blandir, obligado, blusón, abrazo.
En las palabras en que sigue a la letra ‘m’
bomba, bombín, ambulancia, ambarina.
Cuando es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bicicleta, bisecado, súbdito
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujeante, busto
En aquellas palabras que terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
bable, habilidad, vagabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza ccon bien- o si empieza por la forma latina bene-, a condición de que suponga un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienfacer, benéfico.
En aquellos casos en que la palabra es un copretérito de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, íbamos soñábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuirían, recibida, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvine, convenido, advenedizo.
En los casos en que la palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, eviscerar, evolución, evaporar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, claveteado, diverso, salvajada.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villana, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
cautivo, octavo, longeva, corrosiva, nuevo, abusivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
mueve, cónclave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuvieron, tuvimos.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
van, vayáis.
En el caso en que precede a ol-,
olvidar empolvado.
Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más normales en español. Ese es la razón por la cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si se debe escribir musharraf o si la forma correcta de escribir es musharaf. Ahondando un poco, es fácil encontrarse con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en algunas lenguas romances provenientes de él.