Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra masachapa y el término mazachapa a la hora de escribir, puesto que solamente existe una forma posible de escribir este término de forma correcta, y es: masachapa. El término mazachapa simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Nos gustaría además, aconsejarte un ejercicio muy conveniente para que memorices y recordar siempre cómo escribir de forma correcta la palabra masachapa, y nunca jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una frase simple con el vocablo masachapa, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta forma no te olvidarás nunca, puedes estar seguro.
Cuando es seguida por las letras ‘r’ o ‘l’
brillar, bruja, hablar, amoblar, ablusado, bruces.
Cuando sigue a la letra ‘m’
bambú, biombo, ámbitos, cachimba.
En aquellas palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bípedo, bisabuela, súbdito
En los casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burlón, busto
Si las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, habilidad, nauseabunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o empieza con la forma del latín bene-, a condición de que conlleve un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienhadado, beneplácito.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito
dibujaban, iba contábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuyeron, recibirán, sabido.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, envainar, animadvertencia.
En los casos en que la palabra comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evidencia, evoques, evaporación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavel, divino, salve.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicecónsul, villazgo, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que terminan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
cautivo, treceavo, longeva, viva, suevo, lucrativo.
Cuando las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
relieve, cave.
En aquellos casos en que la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuviese, tuvo.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
ve, vamos,.
En el caso en que justo antes nos encontramos con ol-,
polvos polvoriento.
Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los equívocos más comunes en castellano. Ese es la razón por la cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir masachapa o si la forma correcta de escribir es mazachapa. Si ahondamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances provenientes de él.