Jamás dudes entre jalalabad y la palabra jalalavad cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solo hay una forma viable para escribir esta palabra con corrección, y es: jalalabad. La palabra jalalavad sencillamente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente quisiéramos, sugerirte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra jalalabad, y jamás vuelvas a dudar entre sí este vocablo se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en elaborar una oración sencilla con el vocablo jalalabad, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con la letra ‘b’ o con ‘v’. Así siempre te acordarás, es un truco infalible.
En las palabras en que esta es precedida por ’r’ o ‘l’
braco, británico, blandir, ensamblar, deseable, bravucón.
En las palabras en que sucede a una ‘m’
bambú, alumbrar, cambio, calimbó.
En aquellas palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bicefalia, bisnieto, subfusil
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burlón, buscona
En aquellas palabras que finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, mutabilidad, nauseabunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra empieza ccon bien- o lo hace con la forma del latín bene-, a condición de que suponga un valor de bondad.
bienvenida, benefactor.
Cuando la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en las formas verbales de ‘ir’ en pretérito imperfecto
araba, iban, ibas,íbais pensábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuyes, recibida, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvenir, convidar, animadvertencia.
Si la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualmente, evites, evolución, evaluado.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levantar, clavija, divertimento, salvajada.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicepresidente, villancico, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, octavo, nueva, viva, suevo, efusivo.
Cuando se trata de palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
remueve, deprave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduve, estuviera, tuvo.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayan, vamos,.
Si justo antes nos encontramos con ol-,
olvidarse polvorón.
La confusión entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más habituales en castellano. Por eso muchas personas dudan, y no saben si se debe escribir jalalabad o si la forma correcta de escribir es jalalavad. Si investigamos un poco, podemos encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances que procedieron de él.