Jamás te sientas dubitativo entre la palabra intérpretes y el término intérpretez cuando debas escribir, ya que tan solo existe una manera posible para escribir este término adecuadamente, y es: intérpretes. La palabra intérpretez simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Con el objetivo de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes la forma en que debes escribir intérpretes, te aportamos la definición del diccionario:
También quisiéramos, aconsejarte una práctica muy útil para recordar siempre cómo se escribe de la manera correcta la palabra intérpretes, y nunca más te sientas nuevamente dubitativo entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en formar una oración simple con el término intérpretes, que contenga al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con o con la letra ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, te lo aseguramos.
Cuando esta va delante de ’r’ o ‘l’
brida, brasas, bable, amoblar, blusa, abrazo.
Si sigue a una letra ‘m’
ámbar, alambre, cambiado, ambrosía, ambas.
En las palabras en que nos encontramos con los prefijos bi-, bis-, sub-
bígamo, bisecado, submundo
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burbujear, buscavidas
En aquellas palabras que terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, habilidad, furibunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra comienza por bien- o lo hace por la forma del latín bene-, con la condición de que acarree un sentido de bueno, bondad.
bienestar, benevolencia.
Si nos encontramos ante un copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también ocurre en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
colgaba, íbamos colábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuirían, recibiendo, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si sigue a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, convidar, advertí.
Cuando una palabra comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evección, evitado, evocación, evadirse.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavos, divinamente, salvado.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Cuando una palabra empieza con vice-, villa-, div-
viceversa, villancico, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, veinteavo, longeva, decisiva, suevo, corrosivo.
En aquellos casos en que las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
mueve, nave.
En aquellos casos en que la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuviste, tuvimos.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
Voy, vayas.
Si justo antes nos encontramos con ol-,
polvos empolvado.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más normales en castellano. Por eso muchas personas titubean, y no están seguras sobre si se debe escribir intérpretes o si lo correcto es escribir intérpretez. Profundizando un poco, podemos encontrarnos con que la confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances que provinieron de él.