No debes dudar entre intercambiábam y el término interrcambiábam cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solo existe una manera viable para escribir esta palabra adecuadamente, y es: intercambiábam. La palabra interrcambiábam sencillamente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Igualmente desearíamos, aconsejarte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra intercambiábam, y nunca jamás vuelvas a dudar entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en elaborar una frase simple con el vocablo intercambiábam, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, te lo garantizamos.
Cuando antecede a ’r’ o ‘l’
brida, brandy, cable, bíblica, ablusado, abrazo.
En las palabras en que precede a una ‘m’
ámbar, alambrada, cambiar, calimbó.
En las palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bífida, bisnieta, subnormal
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujear, busquéis
En los casos en que las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
palpable, potabilidad, abunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza por bien- o si empieza con la forma del latín bene-, en aquellos casos que le confiera un valor de algo bueno, que implique bondad.
bienandante, beneficios.
Cuando la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
amaba, iban, ibas,íbais trasladaba.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuir, reciben, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando es antecedida por de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvirtió, convexa, adverbial.
Cuando una palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventos, eviscerar, evocar, evasiva.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavar, divinidad, salvador.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra empieza por vice-, villa-, div-
vicésimo, Villarriba, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lascivo, quinceavo, nueva, viva, suevo, decisivo.
En aquellas palabras que que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
abreve, cave.
Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuvieron, tuviésemos.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayas.
Cuando es antecedida por ol-,
polvos revolver.
Confundir cuándo se debe escribir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los errores más habituales en español. Por esa razón muchas personas dudan, y no saben si escribir intercambiábam o si lo correcto es escribir interrcambiábam. Indagando un poquito, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances derivadas de él.