Jamás te sientas dubitativo entre exportables y la palabra esportables a la hora de escribir, puesto que tan solo existe una manera viable de escribir esta palabra con corrección, y es: exportables. La palabra esportables simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la RAE.
Con el propósito de que te sea más fácil recordar la forma en que es preciso escribir exportables, queremos aportarte su definición del diccionario:
Así mismo es nuestro deseo, proponerte una práctica muy conveniente para recordar de un modo definitivo cómo escribir de modo correcto la palabra exportables, y nunca más se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en elaborar una frase sencilla con el término exportables, que incluya al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta forma no te olvidarás nunca, te lo aseguramos.
En el caso en que es precedida por ’r’ o ‘l’
braco, abrasar, amable, amoblar, blondas, brevas.
Cuando precede a la letra ‘m’
abombado, lumbre, ambiguo, cambado.
Cuando sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
bífido, bisnietos, subpiso
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burlan, buscabullas
En los casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
infalible, potabilidad, meditabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra empieza ccon bien- o lo hace por la forma del latín bene-, siempre y cuando comprenda un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienqueda, benefactor.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal en pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también sucede en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
araba, iba pensábamos.
En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuían, atribuyes, recibió, había.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvino, envainar, desadvertí.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
evección, eviscerar, evocador, .
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que una palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavícula, diversidad, salvajada.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicésima, villanos, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nocivo, doceavo, nueva, lucrativa, suevo, cautivo.
Cuando las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
subleve, suave.
Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvimos, tuvieran.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vayas.
En aquellas palabras en que es antecedida por ol-,
olvidado absolver.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los errores más habituales en español. Por ese motivo muchas personas dudan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir exportables o si la forma correcta de escribir es esportables. Si profundizamos un poco, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.