Nunca jamás deberías dudar entre el término cochabambino y la palabra cochavamvino cuando debas escribir, pues únicamente existe una manera posible de escribir este término correctamente, y es: cochabambino. El término cochavamvino sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el objetivo de que recuerdes mejor el modo en que se debe escribir cochabambino, te aportamos la definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, recomendarte un ejercicio muy eficaz para recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra cochabambino, y nunca jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una frase sencilla con el término cochabambino, añadiendo al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta manera siempre te acordarás, puedes darlo por seguro.
Si esta antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bruja, amable, bíblica, blusa, abrazo.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con una ‘m’
bombardear, bombín, ámbitos, ambicioso.
En aquellas palabras en que sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
bidente, bisnieta, subfusil
En los casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
burlado, busquillo
Si las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
arable, nubilidad, sitibunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Cuando una palabra empieza por bien- o si comienza por la forma latina bene-, a condición de que entrañe un significado de bueno, bondad.
bienhechor, benéficas.
Si nos encontramos ante un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Además esto también pasa en aquellas formas del verbo ‘ir’ en copretérito
araba, iban, ibas,íbais contábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuirían, recibida, sabrá.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si sigue a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, envainar, adverbial.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evitando, evocar, evaluar.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levad, claveteado, diverso, salvaje.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villana, dividir.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
votivo, cóncavo, nueva, lucrativa, nuevo, lesivo.
En aquellos casos en que las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
releve, suave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuvo, tuviste.
Cuando la palabra consiste en alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vas.
Cuando es antecedida por ol-,
olvido empolvar.
Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más comunes en español. Por eso muchas personas dudan, y no saben si escribir cochabambino o si la forma correcta de escribir es cochavamvino. Si indagamos un poco, nos encontramos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en algunas lenguas romances procedentes de él.