No dudes entre el término champán y el término champám cuando debas escribir, ya que solamente existe una forma viable de escribir este término con corrección, y es: champán. La palabra champám simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el propósito de que recuerdes mejor cómo deberías escribir champán, su definición del diccionario:
Desearíamos además, sugerirte un ejercicio muy conveniente para recordar de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra champán, y nunca jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una oración sencilla con el término champán, que contenga al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De este modo nunca te olvidarás, puedes estar seguro.
Cuando es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, bretón, hablar, bloqueado, blusón, bravas.
En el caso en que precede a una letra ‘m’
abombado, alumbrar, ambigüedad, cambado.
Cuando sucede a los prefijos bi-, bis-, sub-
biciclo, bisecado, subnormal
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burdeos, busto
En aquellos casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
bable, fiabilidad, sitibunda, sobreabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o lo hace con la forma del latín bene-, en aquellos casos que tenga un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienestar, benefactor.
Si nos encontramos ante un pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esta regla también se sigue en las formas verbales del verbo ‘ir’ en copretérito
dibujaban, íbamos pensábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuirán, recibiste, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que sucede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvino, convertir, advertido.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventuales, evitaré, evocativas, evasora.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.
levemente, clavos, diversión, salvajada.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza con vice-, villa-, div-
vicejefe, villanas, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, moldavo, nueva, lucrativa, nuevo, esquivo.
En los casos en que las palabras terminadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
subleve, socave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviste, tuve.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vayamos, vayáis.
En las palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvidando empolvar.
La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los fallos más normales en castellano. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir champán o si lo correcto es escribir champám. Ahondando un poco, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín y en las lenguas romances que provinieron de él.