Nunca jamás dudes entre braunschweig y el término braunxchweig cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que solamente nos encontramos con una manera posible de escribir este término como es debido, y es: braunschweig. El término braunxchweig simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Quisiéramos asimismo, proponerte una práctica muy eficaz para recordar siempre cómo se escribe de modo correcto la palabra braunschweig, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de elaborar una frase sencilla con la palabra braunschweig, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el término es con ‘b’ o con la letra ‘v’. De esta forma lo recordarás siempre, puedes estar seguro.
En aquellas palabras en que esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, brandy, cablear, rascable, apelable, bruma.
Cuando precede a la letra ‘m’
bombardear, bambas, ambigua, calambres.
En aquellas palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bígamo, bisecado, subjefe
En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-
bursátil, buscapleitos
En aquellos casos en que las palabras acaban con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
bable, habilidad, meditabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra empieza por bien- o si comienza con la forma latina bene-, siempre y cuando acarree un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienvenida, benefactor.
Si nos encontramos ante un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
araba, iban, ibas,íbais olvidábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, con un infinitivo que acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuir, atribuyen, recibida, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obvio, conversador, advenedizo.
En los casos en que una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evitando, evoques, evadido.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra comienza con di-, le-, sal-, cla-.
levanten, clavelina, divertirse, salve.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicediós, villazgo, dividendo.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, cóncavo, longeva, lucrativa, , efusivo.
En los casos en que las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
breve, socave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviésemos, estuve, tuvimos.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
van, vayas.
En aquellas palabras en que precede a ol-,
olvido polvorienta.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los fallos más frecuentes en castellano. Por esa razón muchas personas vacilan, y no saben si se debe escribir braunschweig o si lo correcto es escribir braunxchweig. Investigando un poco, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances que procedieron de él.