Nunca jamás deberías dudar entre brasileña y el término vrasileña cuando quieras escribir, debido a que solamente nos encontramos con una forma posible para escribir este término con corrección, y es: brasileña. El término vrasileña sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que te sea más fácil recordar cómo se debe escribir brasileña, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:
Quisiéramos asimismo, recomendarte un ejercicio muy útil para recordar de forma definitiva cómo escribir correctamente la palabra brasileña, y jamás te sientas nuevamente dubitativo entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una frase simple con el vocablo brasileña, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con la letra ‘v’. Así te acordarás siempre, puedes estar seguro.
En las palabras en que antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
brezo, brasas, hablar, rascable, deseable, bramar.
Si sucede a una letra ‘m’
bambú, bombín, ambigua, cambado.
Cuando tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
bífida, bisnietos, submundo
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burbujear, buscado
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, habilidad, sitibunda, pudibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, siempre y cuando acarree un significado de bondad.
bienvivir, beneplácito.
Si nos encontramos ante un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en copretérito
dibujaban, iba soñábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyes, atribuir, reciben, bebiendo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Cuando va después de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, convenido, adversario.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventos, evidente, evocación, evaluación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra comienza por las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levedad, claveteado, divide, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que la palabra empieza con vice-, villa-, div-
vicejefe, villanas, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los adjetivos que finalizan en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
activo, moldavo, longeva, decisiva, suevo, altivo.
En los casos en que las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto árabes
desnieve, socave.
En los casos en que se trata de una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuviera, tuvimos.
Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
Voy, vayas.
Si es antecedida por ol-,
olvidando empolvado.
Confundir cuándo se debe escribir entre ‘b’ y ‘v’ es uno de los equívocos más comunes en castellano. Ese es el motivo por el cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir brasileña o si lo correcto es escribir vrasileña. Indagando un poquito, es fácil encontrarse con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín y en algunas lenguas romances que procedieron de él.