Jamás debes dudar entre el término brasileña y la palabra brazileña cuando quieras escribir, ya que solamente nos encontramos con una manera posible para escribir esta palabra adecuadamente, y es: brasileña. El término brazileña simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el objetivo de que recuerdes mejor la manera en que debes escribir brasileña, queremos aportarte la definición del diccionario:
Así mismo quisiéramos, proponerte una práctica muy conveniente para que memorices y recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra brasileña, y jamás vuelvas a dudar entre sí esta palabra se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una oración simple con el término brasileña, añadiendo al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con o con ‘v’. Así lo recordarás siempre, está garantizado.
Si es precedida por ’r’ o ‘l’
braco, bretón, bable, ensamblar, abatible, abrazar.
Si sigue a una letra ‘m’
embajada, cumbre, cambiar, cambado.
En aquellas palabras en que la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
bífido, bisecar, submarino
En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burbujear, busquéis
En aquellas palabras que acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, legibilidad, nauseabunda, superabundó.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que una palabra comienza por bien- o si comienza por la forma latina bene-, siempre y cuando entrañe un sentido de algo bueno, que implique bondad.
bienandante, benevolencia.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. Esto también sucede en aquellas formas del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
creaba, iba colábamos.
Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuirán, atribuyeron, reciben, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En las palabras en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionar, convertir, advendrá.
Si la palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evisceración, evocativas, evasivos.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
leve, clavija, diversión, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que comienza por vice-, villa-, div-
vicésima, villana, divulgación.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando debemos escribir adjetivos que acaban en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
lesivo, cóncavo, nueva, activa, suevo, cautivo.
Si las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
subleve, ave.
Cuando la palabra es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieran, estuviera, tuviesen.
En los casos en que se trata de alguna todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
van, vamos,.
En las palabras en que precede a ol-,
solventen empolvar.
Confundir cuándo se debe escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los fallos más habituales en castellano. Por eso muchas personas dudan, y no están seguras sobre si se debe escribir brasileña o si la forma correcta de escribir es brazileña. Si ahondamos un poquito, es fácil encontrarse con que este tipo de confusiones entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en aquellas lenguas romances derivadas de él.