No debes dudar entre boetticher y el término boetticherr cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que únicamente existe una manera posible para escribir este término adecuadamente, y es: boetticher. El término boetticherr sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Así mismo desearíamos, aconsejarte un ejercicio muy útil para recordar de un modo definitivo cómo escribir de forma correcta la palabra boetticher, y jamás se te vuelvan a generar dudas entre sí esta palabra debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una oración simple con el vocablo boetticher, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta manera te acordarás siempre, te aseguramos que es infalible.
En el caso en que esta es precedida por las letras ‘r’ o ‘l’
bragas, británico, cable, rascable, blusón, bruma.
Cuando sucede a una letra ‘m’
embajada, alambrada, ambulancia, cambado.
En las palabras en que la palabra está formada por los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisnieta, subfusil
En los casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-
burlan, busquéis
En los casos en que las palabras terminan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, legibilidad, vagabunda, nauseabundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En los casos en que la palabra comienza por bien- o comienza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que entrañe un sentido de bondad.
bienestar, benefactor.
En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos acabados en -ar. Además esto también pasa en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
ladraba, iban, ibas,íbais colábamos.
Cuando la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo finaliza en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuirían, recibiendo, beber.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.Si precede a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvino, envainó, advertido.
Si nos encontramos con una palabra que comienza con eva-, eve-, evi-, evo-.
eventualidad, evita, evocar, evadir.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavelina, divas, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra empieza por vice-, villa-, div-
viceversa, villana, diván.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Cuando las palabras son adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
vivo, cóncavo, nueva, viva, nuevo, pasivo.
Cuando las palabras que finalizan en -ave, -eve. Excepto árabes
desnieve, grave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvieron, estuvimos, tuvisteis.
Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
vete, vayas.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvido empolvado.
La confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es una de las faltas más frecuentes en español. Ese es el motivo por el cual muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir boetticher o si lo correcto es escribir boetticherr. Si indagamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que la confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en las lenguas romances derivadas de él.