bautizar o bautizarr

    La palabra bautizar/ bautizarr ¿lleva ‘b’ o ‘v’?¿Sientes indecisión entre escribir la palabra bautizar o tal vez el vocablo bautizarr? No debes apurarte, aquí estamos para ayudarte. Son numerosas las personas que experimentan , como tú, esta duda, y eso es debido a que en español tanto bautizar como bautizarr se pronuncian igual. Por motivo de esta semejanza a la hora de pronunciarse, es usual tener dudas sobre cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como bautizarr o de la siguiente forma bautizar. Como no deseamos perder más tiempo en darte una respuesta, entre bautizarr y bautizar, el modo correcto de escribir este vocablo es: bautizar. Además de brindarte esta contestación que solicitabas, nos gustaría hacerte algunas aportaciones importantes en los momentos en que te encuentres con dudas en relación con en qué ocasiones se debe escribir ‘b’ y en qué casos se debe escribir ‘v’. De esta manera cada vez sentirás menos titubeo del tipo ‘¿La forma correcta es escribir bautizar o tal vez bautizarr?’

    bautizar

    bautizarr

    Propuesta para ayudarte a escribir siempre correctamente bautizar

    Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra bautizar y el término bautizarr cuando quieras escribir, pues tan solo hay una forma viable de escribir esta palabra como es debido, y es: bautizar. La palabra bautizarr simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.

    Con el objetivo de que puedas acordarte siempre de cómo se debe escribir bautizar, te proporcionamos la definición del diccionario:

  1. Iniciar al neófito en algunas iglesias cristianas, sumergiéndolo o lavándolo con agua sacramental. Ejemplos:
  2. "Y por esto concluyo en este terçero levantamiento con lo que dixo nuestro Redentor, que quien no fuere bautizado no ira a morar en sus reinos muy altos, porque el efecto del bautismo es abrir la puerta de aquellos." de Villalpando, Antonio (2000 [1500]) Razonamiento de las Reales Armas de los Católicos Reyes don Fernando y doña Isabel. Salamanca: Universidad de Salamanca, p. 93V
  3. Por extensión, dar nombre a alguien o algo, como se hace tradicionalmente al bautizar.1 Ejemplos:
  4. "Acordó el Caballero de consultar este caso con un cura conocido, y él, enterado de todo, en su mismo aposento, tomó un jarro de agua, y al dicípulo Alonso, que era de diez y nueve años, le dijo: "Si no estás bautizado, yo te batizo, Ángel, en el nombre del Padre, etc.", y posóle este nombre á petición del Venturoso, porque en la condición y espirito lo parecía." Valladares de Valdelomar, Juan (1902 [1617]) Caballero venturoso. Madrid: Rodríguez Serra, t. I, p. 262
  5. "faltan el tiempo y el espacio para narrar hora por hora la vida este niño, que fue bautizado con el nombre de Valentín del Hijo-de-Dios." Ortega Munilla, José (1993 [1884]) Cleopatra Pérez. Madrid: Cátedra, p. 69
  6. Por extensión, poner un sobrenombre a alguien o algo. Ejemplos:
  7. "Era la casa del señor Juan Alto o del Alto de las que nunca frecuentaba Pedro Saputo, porque no le gustaba tratar con tontos, y lo era Sisenando a todo trapo, y no muy aguda su mujer, a quien también habían bautizado con el apodo de la Pintiparada." Foz, Braulio (1986 [1844]) Vida de Pedro Saputo. Madrid: Cátedra, p. 224
  8. "—Sí —Cornúa puso un filo de mordacidad en su voz—, así es como algunos bautizan a la hijoputez; la llaman viveza." Serpa, Enrique (1973 [1938]) Contrabando. Miami, FL: Universal, p. 255
  9. Por extensión, arrojar un líquido sobre alguno. Ámbito: España Uso: coloquial Ejemplos:
  10. "A esta mesonera, mi huéspeda, la llamaban en León, por mal nombre, Cobana Restosna, de que ella se corría mucho, porque se le pusieron por causa de que cierta noche que se halló bautizada en vino, como sopa". López de Úbeda, Francisco (1977 [1605]) La pícara Justina. Madrid: Nacional, t. II, p. 552
  11. Por extensión, mezclar el vino con agua. Ámbito: España Uso: coloquial Sinónimo: rebajar Ejemplos:
  12. "Había un tabernero muy diestro en bautizar el vino, con lo cual allegó a tener quinientos ducados." de Timoneda, Juan (1990 [1569]) El sobremesa y alivio de caminantes. Madrid: Espasa-Calpe, p. 236
  13. Más generalmente, diluir parcial y subrepticiamente otro líquido en agua. Ámbito: Cuba Uso: coloquial Hiperónimo: adulterar
  14. También nos gustaría, recomendarte un ejercicio muy útil para recordar de forma definitiva cómo se escribe correctamente la palabra bautizar, y nunca más vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. El consejo se basa en construir una oración simple con la palabra bautizar, que contenga al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. Así no te olvidarás nunca, te lo garantizamos.

    Ayuda con respecto a en qué ocasiones debes escribir b o v

    Escribimos ’b’

    Cuando antecede a ’r’ o ‘l’

    bragas, bretón, blandir, rascable, abatible, bravucón.


    Cuando precede a una ‘m’

    ámbar, alambre, ambiguo, calambre.


    En aquellas palabras en que tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-

    bífido, bisnieta, subpiso


    En aquellos casos en que las palabras empiezan por bur-, bus-

    burlón, buscado


    En aquellos casos en que las palabras finalizan en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    roble, nubilidad, abunda, abundó.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En aquella palabra que empieza por bien- o lo hace por la forma latina bene-, con la condición de que entrañe un significado de bueno, bondad.

    bienhechor, beneplácito.


    En los casos en que se trata de un pretérito imperfecto de los verbos terminados en -ar. Esto también ocurre en las formas verbales del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto

    dibujaban, íbamos trasladaba.


    En aquellos casos en que la palabra es una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuyes, atribuyen, recibido, beberán.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Se escribe con la letra ‘v’

    En aquellas palabras en que es antecedida por de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvertir, convocar, inadvertida.


    Si la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventuales, evidenciar, evocador, evaluar.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    En aquella palabra que empieza por di-, le-, sal-, cla-.

    levedad, clavete, diversión, salve.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    En los casos en que la palabra comienza por vice-, villa-, div-

    vicepresidente, Villarriba, divulgación.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    lesivo, veinteavo, nueva, lucrativa, , lesivo.


    Cuando las palabras que acaban en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    releve, cave.


    Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviéramos, estuviera, tuviésemos.


    Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.

    vete, vamos,.


    En aquellas palabras en que va justo después de ol-,

    disolver absolver.


    ¿Por qué razones confundimos entre las letras ‘b’ y ‘v’?

    Confundir entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ es uno de los errores más normales en castellano. Por eso muchas personas vacilan, y no saben si escribir bautizar o si lo correcto es escribir bautizarr. Si indagamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que este tipo de confusiones entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en aquellas lenguas romances que derivaron de él.