La forma correcta de
barragán/
barraján ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Estás indeciso entre escribir
barragán o a lo mejor
barraján? Tranquilizate, aquí estamos para ayudarte. Son numerosas las personas que tienen cierto titubeo, y eso es debido a que en español tanto
barragán como
barraján tienen una pronunciación similar. Por motivo de este parecido en la pronunciación, es frecuente tener dudas sobre cuál es la manera adecuada de escribir esta palabra, si
barraján o de la siguiente forma
barragán.
Tranquilo, que no te haremos malgastar más tiempo para aclarar tus dudas, entre
barraján y
barragán, la forma correcta de escribir este término es:
barragán. Amén de darte esta contestación que buscabas, es importante para nosotros hacerte otras aportaciones para cuando sientas dudas con respecto a en qué circunstancias se debe escribir ‘b’ y en qué momentos se debe escribir ‘v’. De esta manera cada vez tendrás menos dudas del tipo ‘¿El modo correcto será escribir
barragán o a lo mejor se escribe
barraján?’
Sugerencia para ayudarte a escribir siempre bien barragán
Nunca deberías dudar entre el término barragán y el término barraján cuando te veas en la necesidad de escribir, puesto que tan solo hay una manera viable para escribir este término con corrección, y es: barragán. La palabra barraján sencillamente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con la finalidad de que recuerdes mejor la forma en que es preciso escribir barragán, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:
Que no teme correr riesgos Uso: se emplea también como sustantivo, obsoleto Sinónimos: arrojado , atrevido , audaz , bizarro , guapo , osado , resuelto , valiente Antónimos: cobarde , medroso , miedoso , temeroso , timorato , pávido , pusilánime Ejemplos: "Formán ministros y que sus mimistros todos ellos estantes en alteza del mundo, y fazientes oyr con temor a vna en boz de palabras del Dio biuo, y rey del mundo, todos ellos amigos; todos ellos claros; todos ellos barraganes; todos ellos santos; todos ellos fazientes con miedo, y con temor, voluntad de su criador." Anónimo (1995 [1522]) Libro de las oracyones. Ferrara ladino siddur. Lancaster: Labyrinthos, t. II, p. 20RQue acompaña a alguno Uso: se emplea también como sustantivo, obsoleto, los editores no han podido encontrar ningún ejemplo de uso de esta palabra en textos publicados o corpus Sinónimo: compañero En particular, que tiene una relación sexual o sentimental, voluntaria o no pero estable y generalmente similar a la del matrimonio, con otra persona con la que está impedida de casarse por razones legales, económicas o sociales Uso: se emplea también como sustantivo, obsoleto Sinónimo: concubino Ejemplos: "Estos indios pampas son sumamente inclinados al execrable pecado nefando. Siempre cargan a las ancas del caballo, cuando no van de pelea, a su concubina o barragán, que es lo más común en ellos, y por esta razón no se aumentan mucho." Alonso Carrió de la Vandera (1965 [1775]) El Lazarillo de ciegos caminantes. Caracas: Ayacucho, p. 305Varón casadero Uso: obsoleto Sinónimo: mancebo Ejemplos: "Niños dejimos en casa; ya estarán hoy barraganes." Anónimo (1929). En: Nahón, Zarita (1977) Romances judeo-españoles de Tánger. Madrid: Cátedra, p. 95Tela densa y fuerte de pelo de cabra o camello Uso: obsoleto Sinónimo: camelote Gráfico de tejido a la plana. Ejemplos: "Paramos, y vimos que se acercó a hablarnos, debajo de un sombrero cornudo vez y media, un perillán arremangado de hocicos y tan abierto de boceras, que pareció que había puesto a parir la dentadura, hermana del bigote; obtuso de quijadas como calavera de gato, con dos dientes paralelos a la nariz, algo mayores que dos ajos lígrimos, jurándolas de mordiscones a cuantos miraba; sediento de camisa, hambreón de bragas, ocultando con el rebozo de un capote de barragán ataraceado del tiempo la carnadura de los costados, que le asomaba por los cuarterones del jubón." de Torres Villarroel, Diego (1991 [1728]) Visiones y visitas de Torres con Don Francisco de Quevedo por la corte. Madrid: Espasa-Calpe, p. 187"Estos se pueden situar en las Castillas, Mancha y Reino de León, a lo que pueden concurrir los tejidos de Aragón y Cataluña, en cuyos distritos, y especialmente en las Castillas, hay tan buenos fundamentos, no sólo de paños, sino de estameñas, sarguetas, barraganes y otros, a que acompaña la más fina calidad de la lana, y la abundancia de ella, pues es el más principal fruto que sacan de España las naciones, siendo tan considerable el del vino." de Ulloa, Bernardo (1992 [1746]) Restablecimiento de las fábricas y comercio español. Madrid: Instituto de Estudios Fiscales, p. 219Tejido impermeable de origen inglés fabricado con lana. Sirve para la confección de abrigos, capas, trajes de marino. A veces está teñido en varios colores.[ 4] Tejido de lana y lino con trama de punto llano sencillo llamado tejido a la llana.[ 5]
También quisiéramos, aconsejarte una práctica muy eficaz para que memorices y recordar de forma definitiva cómo se escribe de modo correcto la palabra barragán, y nunca jamás te vuelvan a surgir dudas entre sí esta palabra se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en construir una frase simple con el término barragán, añadiendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el término es con ‘b’ o con ‘v’. Así lo recordarás siempre, te lo garantizamos.
Guía para que sepas en qué ocasiones debería escribirse b o v
Tienes que escribir ’b’
Cuando esta antecede a las letras ‘r’ o ‘l’
bracear, abrasar, blandir, bíblica, ablusado, bruces.
En las palabras en que sucede a la letra ‘m’
embajada, alambró, cambiar, bembeteo.
Si tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
biciclo, bisecar, subfusil
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
buró, buscabullas
En aquellos casos en que las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
poblé, habilidad, cogitabunda, gemebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que empieza ccon bien- o comienza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que entrañe un sentido de algo bueno.
bienhechor, beneficiarse.
En aquellos casos en que la palabra es un pretérito imperfecto de los verbos acabados en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en las formas verbales del verbo ‘ir’ en este mismo tiempo
trabajaba, iba repasábamos.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, con un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.
contribuirán, atribuirían, recibo, bebo.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.
Se escribe con la letra ‘v’
Si justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvencionado, convenir, inadvertido.
Cuando una palabra empieza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eversión, evidenciar, evolucionado, evacuarás.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
En los casos en que la palabra comienza por di-, le-, sal-, cla-.
levedad, clavelina, divertirse, salvohonor.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En aquella palabra que empieza con vice-, villa-, div-
vicediós, villanas, divulgado.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
En los casos en los que hablamos de adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, longeva, viva, suevo, emotivo.
Cuando las palabras que terminan en -ave, -eve. Excepto árabes
conmueve, suave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviesen, estuve, tuve.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo del verbo ‘ir’.
ve, vayáis.
En el caso en que sigue a ol-,
olvido polvoriento.
¿Cuál es la razón por la que es fácil confundirse entre ‘b’ y ‘v’?
Confundir cuándo se debe escribir entre las letras ‘b’ y ‘v’ es uno de los errores más comunes en español. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si escribir barragán o si la forma correcta de escribir es barraján. Si profundizamos un poco, es fácil encontrarse con que la confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que procedieron de él.