Jamás te sientas dubitativo entre el término arábiga y la palabra arrábiga cuando debas escribir, pues tan solo existe una forma viable de escribir este término como es debido, y es: arábiga. El término arrábiga simplemente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el propósito de que puedas acordarte siempre de cómo deberías escribir arábiga, te proporcionamos la definición del diccionario:
También desearíamos, recomendarte una práctica muy conveniente para memorizar y recordar siempre cómo escribir de modo correcto la palabra arábiga, y nunca jamás vuelvas a sentir la incertidumbre entre sí este término debe escribirse con ‘b’ o con ‘v’. Se trata de construir una oración sencilla con la palabra arábiga, incluyendo al final como conclusión ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De este modo siempre te acordarás, puedes estar seguro.
Cuando esta antecede a ’r’ o ‘l’
bragas, bromear, cable, blindado, abatible, bravas.
En el caso en que sucede a la ‘m’
ámbar, alumbrar, cambio, cambado.
En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-
bisiesto, bisabuela, subcomandante
En aquellas palabras que empiezan por bur-, bus-
burbujeante, busto
Cuando las palabras acaban en -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
admirable, fiabilidad, nauseabunda, furibundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
Si la palabra comienza por bien- o empieza por la forma del latín bene-, siempre en caso de que conlleve un significado de algo bueno, que implique bondad.
bienvenida, beneplácito.
En los casos en que se trata de un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esta regla también se sigue en las formas verbales de ‘ir’ en copretérito
sentaba, íbamos caminaba.
Si nos encontramos ante una forma verbal, cuyo infinitivo termina en -buir, -bir, -ber.
contribuyen, atribuirán, recibiendo, bebes.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que justo antes nos encontramos con de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
obviase, envainar, animadvertencia.
En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.
evento, evitar, evocador, evaluación.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Si la palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levan, clavado, divinidad, salvar.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
En los casos en que una palabra comienza por vice-, villa-, div-
vicesecretaria, villanía, dividida.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
nativo, onceavo, nueva, viva, suevo, emotivo.
Cuando las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto árabes
conmueve, ave.
Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduviéramos, estuviera, tuve.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
Voy, vamos,.
En aquellas palabras en que justo antes nos encontramos con ol-,
olvido empolvar.
Confundir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más comunes en español. Ese es la razón por la cual muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir arábiga o si la forma correcta de escribir es arrábiga. Si investigamos un poco, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances que derivaron de él.