árabe o árrabe

    El término árabe/ árrabe ¿se escribe con ‘b’ o con ‘v’?¿Sientes indecisión entre escribir árabe o tal vez árrabe? No te preocupes, podemos echarte una mano. A menudo nos encontramos con muchas personas que experimentan , como tú, esta duda, y pasa porque en español tanto árabe como árrabe tienen una pronunciación similar. Debido a esta semejanza en la pronunciación, es habitual tener dudas sobre cuál es el modo correcto de escribir este término, hacerlo escribiendo árrabe o de la siguiente forma árabe. No te queremos hacer malgastar más tiempo en darte una respuesta, entre árrabe y árabe, la forma adecuada de escribir esta palabra es: árabe. Además de ofrecerte esta contestación a la pregunta que te hacías, nos gustaría mostrarte más aportaciones en los momentos en que te encuentres con dudas con respecto a en qué ocasiones se escribe ‘b’ y en qué otras se escribe ‘v’. De esta manera cada vez tendrás menos titubeo del tipo ‘¿Debería escribir árabe o acaso es árrabe?’

    árabe

    árrabe

    Recomendación para ayudarte a escribir como es debido árabe

    No te sientas dubitativo entre la palabra árabe y la palabra árrabe cuando te veas en la necesidad de escribir, dado que tan solo existe una forma posible para escribir este término adecuadamente, y es: árabe. La palabra árrabe simplemente no aparece en el diccionario de la RAE.

    Con el fin de que no se te olvide fácilmente la forma en que deberías escribir árabe, la definición del diccionario:

  1. Propio de, relativo o perteneciente al grupo étnico de habla semítica, originario de la península arábiga y los territorios circundantes, que habla el idioma árabe5 y cuya población se concentra principalmente en el norte de África y en Oriente Medio. Uso: se emplea también como sustantivo. Sinónimos: alárabe  (anticuado), alarbe  (anticuado), arábico , arábigo , arabio  (anticuado). Hipónimo: sarraceno  (histórico). Relacionado: moro  (despectivo).
  2. En especial, propio de, relativo o perteneciente a la etnia conformada por los descendientes de los habitantes originales de la península arábiga. Uso: se emplea también como sustantivo. Sinónimos: alárabe  (anticuado), alarbe  (anticuado), arábico , arábigo , arabio  (anticuado).
  3. Propio de o relativo a la lengua semítica empleada mayoritariamente por estos pueblos. Sinónimos: alárabe  (anticuado), alarbe  (anticuado), arábico , arábigo , arabio  (anticuado).
  4. Originario, relativo a, o propio de Arabia Saudí o la península arábiga. Uso: se emplea también como sustantivo. Sinónimos: saudí , saudita .
  5. Lengua semítica de la rama central, original de la península arábiga y extendida ampliamente con la expansión del islam, hoy una de las más extensamente utilizadas en todo el mundo. Sinónimos: alárabe  (anticuado), alarbe  (anticuado), arábico , arábigo , arabio  (anticuado). Abreviatura: ár.[ 1]
  6. Además deseamos, recomendarte un ejercicio muy eficaz para memorizar y recordar de un modo definitivo cómo escribir correctamente la palabra árabe, y jamás vuelvas a dudar entre sí este término se escribe con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en elaborar una oración sencilla con la palabra árabe, que contenga al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con la letra ‘b’ o con ‘v’. De esta forma te acordarás siempre, te lo garantizamos.

    Breve guía acerca de en qué ocasiones debes escribir b o v

    Se escribe con la letra ‘b’

    En el caso en que esta antecede a ’r’ o ‘l’

    brezo, bromear, hablar, obligado, abatible, bravas.


    En aquellas palabras en que sigue a la ‘m’

    bomba, biombo, cambiar, ambrosía, ambas.


    Si es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    bidente, bisnietos, subjefe


    En aquellos casos en que las palabras comienzan por bur-, bus-

    burladas, buscar


    Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    palpable, debilidad, sitibunda, sobreabundo.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    Cuando una palabra empieza ccon bien- o si empieza con la forma del latín bene-, en aquellos casos que implique un significado de bondad.

    bienestar, beneficiarse.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es un pretérito imperfecto de los verbos de la primera conjugación. Esto también sucede en aquellas formas verbales de ‘ir’ en este mismo tiempo

    trabajaba, iba caminaba.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuyes, atribuyes, recibiendo, sabía.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Tienes que escribir la letra ‘v’

    Cuando sigue a de las letras ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvertido, conversación, advertido.


    En los casos en que la palabra empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eversión, evidenciar, evoques, evaporación.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si nos encontramos con una palabra que comienza por di-, le-, sal-, cla-.

    levan, clavecín, divas, salvaje.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Cuando una palabra comienza por vice-, villa-, div-

    vicepresidente, villanía, divulgado.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    En los casos en los que hablamos de adjetivos acabados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    cautivo, quinceavo, nueva, viva, suevo, corrosivo.


    En aquellos casos en que las palabras acabadas en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    leve, llave.


    Si nos encontramos ante alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduviste, estuviste, tuviésemos.


    Si se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    Voy, vamos,.


    Cuando justo antes nos encontramos con ol-,

    olvido empolvar.


    ¿Cuál es el motivo por el cual confundimos entre las letras ‘b’ y ‘v’?

    La confusión entre las letras ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más habituales en español. Por ese motivo muchas personas dudan, y no saben si lo correcto es escribir árabe o si lo correcto es escribir árrabe. Si profundizamos un poquito, no tardamos con encontrarnos con que esta confusión entre ‘b’ y ‘v’ ya se daba en el latín vulgar y en algunas lenguas romances derivadas de él.