Nunca jamás debes dudar entre el término árabe y el término árave cuando te veas en la necesidad de escribir, pues solamente existe una forma viable de escribir esta palabra como es debido, y es: árabe. El término árave sencillamente no aparece en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.
Con el fin de que te sea más fácil recordar cómo debes escribir árabe, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:
También quisiéramos, sugerirte una práctica muy conveniente para recordar de forma definitiva cómo escribir de forma correcta la palabra árabe, y jamás regresen a ti las dudas entre sí este término se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. Consiste en elaborar una oración sencilla con el vocablo árabe, que incluya al final de la misma ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si el modo correcto de escribir el vocablo es con o con ‘v’. De esta manera te acordarás siempre, te lo aseguramos.
En aquellas palabras en que va delante de las letras ‘r’ o ‘l’
braco, brasas, cablear, bloqueado, blusa, abrazo.
En aquellas palabras en que sigue a la letra ‘m’
bomba, cumbre, cambiar, calambre.
Si tenemos delante los prefijos bi-, bis-, sub-
binario, bisabuelo, subnota
Cuando las palabras comienzan por bur-, bus-
burlón, buscavidas
Cuando las palabras terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.
hablé, mutabilidad, nauseabunda, tremebundo.
EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil
En aquella palabra que comienza por bien- o si comienza con la forma del latín bene-, siempre y cuando tenga un valor de bueno, bondad.
bienhadado, beneficioso.
Cuando la palabra es un copretérito de los verbos de la primera conjugación, aquella que acaba en -ar. También incluimos aquellas palabras que se encuentran en aquellas formas del verbo ‘ir’ en pretérito imperfecto
ladraba, iban, ibas,íbais olvidábamos.
En los casos en que se trata de una forma verbal, cuyo infinitivo acaba en -buir, -bir, -ber.
contribuido, atribuyen, recibirán, beberán.
EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.En el caso en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.
subvertid, convención, adversario.
En aquella palabra que comienza por eva-, eve-, evi-, evo-.
eventual, evitó, evocación, evaluado.
EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.
Cuando una palabra empieza con di-, le-, sal-, cla-.
levitar, clavar, divino, salvo.
EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.
Si nos encontramos con una palabra que comienza con vice-, villa-, div-
vicepresidente, Villarriba, divulgadora.
EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados
Si se trata de adjetivos terminados en -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva
altivo, doceavo, nueva, lucrativa, nuevo, emotivo.
En aquellas palabras que que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe
abreve, recave.
Cuando la palabra es una de las formas del pretérito de subjuntivo e indicativo de ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.
anduvo, estuvo, tuvieran.
Si nos encontramos ante alguna de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.
vayamos, vayas.
En el caso en que sucede a ol-,
olvidado revolver.
Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las faltas más usuales en castellano. Por ese motivo muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir árabe o si lo correcto es escribir árave. Indagando un poquito, nos encontramos con que este tipo de confusiones entre las letras ‘b’ y ‘v’ ya ocurría en el latín vulgar y en algunas lenguas romances que derivaron de él.