xalapa o salapa

    La palabra xalapa/ salapa ¿se tiene que escribir con ‘b’ o ‘v’?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir xalapa o bien salapa? No debes apurarte, podemos echarte una mano. Nos encontramos ante un gran número de personas que tienen una inseguridad similar, y eso es debido a que en español tanto xalapa como salapa se pronuncian igual. A raíz de este parecido a nivel fonológico, es común sentir dudas en cuanto a cuál es el modo acertado de escribir este término, si salapa o como xalapa. Como no deseamos malgastar más tiempo dando rodeos, entre salapa y xalapa, la forma adecuada de escribir este término es: xalapa. Amén de obsequiarte con esta contestación que estabas buscando, nos gustaría ofrecerte otros aportes para aquellos momentos en que te surjan dudas acerca de en qué oportunidades se escribe ‘b’ y en qué casos se escribe ‘v’. De esta manera cada vez experimentarás menos inseguridad del tipo ‘¿La forma correcta es escribir xalapa o a lo mejor se escribe salapa?’

    xalapa

    salapa

    Sugerencia para ayudarte a escribir siempre del modo correcto xalapa

    Jamás debes dudar entre xalapa y la palabra salapa cuando debas escribir, debido a que solo nos encontramos con una manera viable de escribir este término con corrección, y es: xalapa. El término salapa simplemente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Igualmente deseamos, aconsejarte un ejercicio muy conveniente para memorizar y recordar de forma definitiva cómo escribir de la manera correcta la palabra xalapa, y jamás tengas otra vez dudas entre sí este vocablo se debe escribir con ‘b’ o con ‘v’. El truco radica en formar una frase sencilla con la palabra xalapa, que incluya al final ‘con b’ o ‘con v’, dependiendo de si la forma correcta de escribir la palabra es con ‘b’ o con ‘v’. De esta forma nunca te olvidarás, está garantizado.

    Guía para saber cuándo escribir b o v

    Debemos escribir ’b’

    En el caso en que es seguida por ’r’ o ‘l’

    brida, bromear, hablar, audible, ablativo, bruma.


    En aquellas palabras en que precede a la letra ‘m’

    embajada, bambas, ambigua, ambicioso.


    En aquellas palabras en que es antecedida por los prefijos bi-, bis-, sub-

    bicicleta, bisecado, súbdito


    Cuando las palabras empiezan por bur-, bus-

    burlan, busquéis


    En aquellas palabras que terminan con -ble, -bilidad, -bundo, -bunda.

    bable, viabilidad, moribunda, superabundó.

    EXCEPCIONES: movilidad, civilidad, que son derivados de móvil y civil


    En aquella palabra que comienza por bien- o lo hace con la forma del latín bene-, siempre en caso de que implique un sentido de algo bueno, que implique bondad.

    bienandante, beneficiarse.


    En aquellos casos en que la palabra es un tiempo verbal copretérito de los verbos de la primera conjugación. Esto también ocurre en aquellas formas del verbo ‘ir’ en copretérito

    creaba, iban, ibas,íbais caminaba.


    Si nos encontramos ante una forma verbal, la cual tiene un infinitivo que termina en -buir, -bir, -ber.

    contribuye, atribuir, reciben, sabía.

    EXCEPCIÓN: hervir, servir, vivir, ver, absolver, atrever, prever, volver, mover y sus derivados.

    Escribimos la letra ‘v’

    En el caso en que precede a de ‘b’, ‘d’ y ‘n’.

    subvenir, convidar, adversidad.


    En aquella palabra que empieza con eva-, eve-, evi-, evo-.

    eventualidad, evitado, evocativas, evacuarás.

    EXCEPCIÓN: ébano, ebanista.


    Si la palabra comienza con las sílabas di-, le-, sal-, cla-.

    levitación, clavito, divina, salvador.

    EXCEPCIÓN: La palabra ‘dibujar’ y sus derivados.


    Si la palabra comienza con vice-, villa-, div-

    vicepresidente, villanesco, dividida.

    EXCEPCIÓN: billar, bíceps, dibujo y sus derivados


    Si se trata de adjetivos finalizados con -avo, -ava, -evo, -eva, -ivo, -iva

    lesivo, onceavo, nueva, lucrativa, , pasivo.


    En aquellas palabras que que terminan en -ave, -eve. Excepto las de origen árabe

    breve, grave.


    Siempre que nos encontramos con una palabra que es alguna de las formas del pretérito de indicativo y de subjuntivo de los verbos ‘tener’, ‘andar’ y ‘estar’.

    anduvieron, estuviera, tuviésemos.


    Cuando se trata de todas las formas del presente de indicativo, imperativo y subjuntivo de ‘ir’.

    ve, vayáis.


    En las palabras en que es antecedida por ol-,

    olvidando envolver.


    ¿Por qué motivos nos confundimos entre ‘b’ y ‘v’?

    Confundirse a la hora de escribir entre ‘b’ y ‘v’ es una de las equivocaciones más frecuentes en español. Por eso muchas personas vacilan, y no están seguras sobre si lo correcto es escribir xalapa o si lo correcto es escribir salapa. Ahondando un poquito, es fácil encontrarse con que esta confusión entre la letra ‘b’ y la letra ‘v’ ya pasaba en el latín y en las lenguas romances derivadas de él.